УПОЛНОМОЧИЛИ - перевод на Английском

authorized
санкционировать
авторизовать
авторизация
разрешить
уполномочить
утвердить
поручить
разрешения
полномочия
санкционирование
mandated
мандат
задача
мандатный
полномочия
поручить
authorize
санкционировать
авторизовать
авторизация
разрешить
уполномочить
утвердить
поручить
разрешения
полномочия
санкционирование
authorised
разрешить
уполномочить
санкционировать
авторизовать
даете разрешение
empower
расширить возможности
расширение возможностей
позволяют
наделяют
уполномочить
расширению прав
дать возможность
предоставить
расширить права
предоставление прав

Примеры использования Уполномочили на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
С учетом этого государства-- члены ЮНЕСКО уполномочили организацию подготовить проект международной конвенции об охране разнообразия культурного содержания и форм художественного самовыражения.
From the same standpoint, the member States of UNESCO have mandated the organization to draw up an international convention on the diversity of cultural content and artistic expression.
Кроме того, мы уполномочили также Фонд развития Армении безусловно помогать по всем вопросам зарубежным инвесторам.
Furthermore, we have empowered the Development Foundation of Armenia, which acts as an implementation agency, to assist foreign investors in all matters.
Уполномочили меня согласиться на приостановление враждебных действий при соблюдении условий из твоего последнего письма.
Have authorized me to accept a cessation of hostilities… on the terms offered in your last letter.
Члены Совета Безопасности уполномочили меня сделать следующее заявление для печати по вопросу о Центральноафриканской Республике.
The members of the Security Council have authorized me to make the following statement to the press regarding the Central African Republic.
Члены Совета Безопасности уполномочили меня сделать следующее заявление для печати о ситуации в Эфиопии и Эритрее.
I have been authorized by the members of the Security Council to make the following statement to the press on the situation in Ethiopia and Eritrea.
Члены Совета Безопасности уполномочили меня сделать следующее заявление для печати по поводу кончины Его Величества Короля Иордании Хусейна.
I have been authorized by the members of the Security Council to make the following statement to the press regarding His Majesty the late King Hussein of Jordan.
Члены Совета Безопасности уполномочили меня сделать следующее заявление для печати по вопросу о Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре.
The members of the Security Council have authorized me to make the following statement to the press on the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara.
Члены Совета Безопасности уполномочили меня сделать следующее заявление для печати по вопросу о Демократической Республике Конго.
The members of the Security Council have authorized me to make the following statement to the press regarding the Democratic Republic of the Congo.
Члены Совета Безопасности уполномочили меня сделать следующее заявление для печати, касающееся ситуации в Боснии и Герцеговине.
I have been authorized by the members of the Security Council to make the following statement to the press on the situation in Bosnia-Herzegovina.
Члены Совета Безопасности уполномочили меня сделать следующее заявление для печати относительно выводов, сделанных сопредседателями Конференции Рамбуйе.
I have been authorized by the members of the Security Council to make the following statement to the press on the conclusions of the co-chairmen of the Rambouillet Conference.
Члены Совета Безопасности уполномочили меня сделать следующее заявление, касающееся обзора режима санкций в отношении Ливийской Арабской Джамахирии.
The members of the Security Council have authorized me to make the following statement regarding the review of sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya.
Когда государства- члены уполномочили Секретариат сократить бюджет на 154 млн. долл.
When Member States had mandated the Secretariat to reduce the budget by $154 million,
По завершении консультаций члены Совета Безопасности уполномочили меня выступить со следующим заявлением от имени Совета.
Following consultations among members of the Security Council, I have been authorized to make the following statement on behalf of the Council.
По завершении консультаций члены Совета Безопасности уполномочили меня сделать следующее заявление от имени Совета.
Following consultations among members of the Security Council, I have been authorized to make the following statement on behalf of the Council.
Конституционные рамки уполномочили созданные ими институты принимать решения, которые вступали в действие внутри этой совокупности норм.
The institutions which it created were empowered by the Constitutional Framework to take decisions which took effect within that body of law.
С этой целью главы государств и делегаций уполномочили президента Бонго обеспечивать координацию действий Сообщества сахело- сахарских государств( КОМЕССА) и ЦАЭВС.
For that purpose, the Heads of State and Delegation have given President Bongo a mandate to ensure coordination between the Community of Sahelo-Saharan States and the Central African Economic and Monetary Community.
Кроме того, начиная с января 2009 года ЮНОПС уполномочили подписывать прямое соглашение с принимающим правительством
Furthermore, beginning in January 2009, UNOPS was authorized to sign direct agreement with host government
Они уполномочили Генерального секретаря вести учет наших свершений,
They have charged the Secretary-General to keep a score-card, the results of
отстаивать свои мнения в директивных органах, которые уполномочили их представлять свои мнения;
advocate their views to legislative bodies that have authorized them to submit their views.
Авторы и те, кто вел переговоры по этому тексту, уполномочили меня представить этот проект резолюции от их имени.
I have been authorized by the drafters and negotiators of this text to present this draft resolution on their behalf.
Результатов: 134, Время: 0.1911

Уполномочили на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский