ЮРИДИЧЕСКИ ОБЯЗАТЕЛЬНОМУ - перевод на Английском

legally binding
юридически обязывают
legally-binding
юридически обязывающего
юридически обязательного
имеющего обязательную юридическую силу
юридически связывающего
юридических

Примеры использования Юридически обязательному на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Просить ЕЭК ООН и ФАО внести соответствующий вклад в обслуживание процесса переговоров по юридически обязательному соглашению в отношении лесов в Европе.
Request that the UNECE and the FAO contribute to the servicing of the negotiation of the Legally Binding Agreement on Forests in Europe, as appropriate.
Полные данные о выбросах за 2011 год представили 26 из 29 Сторон, на которые распространяются обязательства по представлению данных, к юридически обязательному сроку 15 февраля 2013 года.
Complete emission data for 2011 was submitted by 26 of the 29 Parties to which the reporting obligation applied by 15 February 2013, the legally binding deadline.
Монако не обеспечили соблюдение своих обязательств по представлению данных о выбросах согласно Протоколу по сере 1994 года к юридически обязательному сроку.
Monaco were not in compliance with their annual emission reporting obligations under the 1994 Protocol on Sulphur by the legally binding deadline.
к которым применимы обязательства по представлению отчетности, 23 Стороны представили ежегодные данные о выбросах к юридически обязательному сроку- 15 февраля 2014 года.
the reporting obligation applied, 23 had submitted annual emission data by 15 February 2014, the legally binding deadline.
мы приветствуем измененный Протокол как важный первый шаг на пути к юридически обязательному глобальному запрету
we welcome the amended Protocol as an important first step on the road to a legally binding global ban,
Черногория твердо поддерживает текущие переговоры по всеобъемлющему юридически обязательному договору о торговле оружием,
Montenegro strongly supports the negotiations under way on a comprehensive, legally-binding arms trade treaty,
Данные о выбросах за 2011 год по всем трем охватываемым отчетностью СОЗ были представлены 22 из 30 Сторон, к которым применимы обязательства по представлению отчетности к юридически обязательному сроку 15 февраля 2013 года.
Emission data for 2011 for all three of the reported POPs was submitted by 22 of the 30 Parties to which the reporting obligation applied by the legally binding deadline of 15 February 2013.
Соглашение о гарантиях безопасности, как ожидается, быстро приведет к началу переговоров по международному юридически обязательному документу для того, чтобы гарантировать государствам, не обладающим ядерным оружием,
The agreement on security assurances is expected to lead quickly to the commencement of negotiations on an internationally, legally-binding instrument to assure non-nuclear-weapon States Parties to the Treaty against the use
Важно также, чтобы в ходе переговоров по юридически обязательному документу, который придет на смену Договору о сокращении стратегических вооружений, результаты были достигнуты до того, как данный Договор утратит свою силу.
It is also important that the negotiations on the legally binding successor framework to the Strategic Arms Reduction Treaty achieve an outcome before the Treaty ceases to be in effect.
Кроме того, они выносят решения по другим вопросам, которые предусмотрены законом, по юридически обязательному Акту Европейских сообществ
They also decide on other matters stated by law, the legally binding Act of European Communities
в частности юридически обязательному правозащитному принципу, в соответствии с
in particular the legally binding human rights principle that no custom,
Норвегия и Швейцария не обеспечили соблюдение своих обязательств по представлению данных о выбросах в рамках Протокола по СОЗ к юридически обязательному сроку в отношении представления ежегодных данных о выбросах за 2011 год.
the former Yugoslav Republic of Macedonia were not in compliance with their emission reporting obligations under the Protocol on POPs by the legally binding deadline for submission of annual emission data for 2011.
Люксембург не обеспечили соблюдение своих обязательств по представлению данных о выбросах в соответствии с Протоколом по тяжелым металлам к юридически обязательному сроку ежегодного представления данных о выбросах за 2011 год.
Luxembourg were not in compliance with their emission reporting obligations under the Protocol on Heavy Metals by the legally binding deadline for annual emission data for 2011.
Данные о выбросах за 2012 год по всем трем охватываемым отчетностью СОЗ были представлены 25 Сторонами из 32, к которым применимы обязательства по представлению отчетности к юридически обязательному сроку- 15 февраля 2014 года.
Twenty-five of the thirty-two Parties to which the reporting obligation applied submitted annual emission data for 2012 for all three of the reported POPs by 15 February 2014, the legally binding deadline.
представили полные данные за 2003 год к 15 февраля 2005 года- юридически обязательному сроку см. решение 2002/ 10 Исполнительного органа.
submitted complete data for 2003 by 15 February 2005, the legally binding deadline see Executive Body decision 2002/10.
полные данные за 2004 год к 15 февраля 2006 года- юридически обязательному сроку см. решение 2002/ 10 Исполнительного органа.
complete data for 2004 by 15 February 2006, the legally binding deadline see Executive Body decision 2002/10.
представили полные данные за 2004 год к 15 февраля 2006 года- юридически обязательному сроку см. решение 2002/ 10 Исполнительного органа.
submitted complete data for 2004 by 15 February 2006, the legally binding deadline see Executive Body decision 2002/10.
представили полные данные о выбросах за 2004 год к 15 февраля 2006 года- юридически обязательному сроку см. решение 2005/ 1 Исполнительного органа.
submitted complete emission data for 2004 by 15 February 2006, the legally binding deadline see Executive Body decision 2005/1.
Мандат на ведение переговоров по юридически обязательному соглашению в отношении лесов в Европе
the Oslo Ministerial Mandate for Negotiating a Legally-Binding Instrument on Forests in Europe, and the Oslo Ministerial Decision:
представили полные данные за 2003 год к 15 февраля 2005 года- юридически обязательному сроку см. решение 2002/ 10 Исполнительного органа.
submitted complete data for 2003 by 15 February 2005, the legally binding deadline see Executive Body decision 2002/10.
Результатов: 167, Время: 0.0347

Юридически обязательному на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский