ЯВЛЯЕТСЯ НЕДОПУСТИМОЙ - перевод на Английском

is unacceptable
является неприемлемым
быть неприемлемым
быть неприемлемо
оказаться неприемлемыми
was impermissible
быть недопустимыми
is inadmissible
является неприемлемым
быть неприемлемым
являются недопустимыми
признать неприемлемым
считаться неприемлемым
was intolerable
was unacceptable
является неприемлемым
быть неприемлемым
быть неприемлемо
оказаться неприемлемыми
is impermissible
быть недопустимыми

Примеры использования Является недопустимой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Он также выделил полученную от Конго информацию о том, что эта практика является недопустимой и что с ней ведется борьба.
He also noted information provided by the Congo that this practice is not tolerated and has been combated.
нецелевых видов является недопустимой, если ее масштабы превышают уровень,
non-target species is unacceptable if it exceeds the level that would,
Экстрадиция того или иного лица из страны является недопустимой в случае существования в отношении этого лица угрозы пыток или других серьезных нарушений прав человека,
It is inadmissible to extradite a person, if there was a danger of torture or other serious human rights violations,
поскольку такая практика является недопустимой, но все еще существующей,
a practice that is unacceptable but still present,
Согласно международному праву, оговорка является недопустимой в той мере, насколько ее применение отрицательно сказывается на выполнении государством своих обязательств по Конвенции, имеющих существенное значение для осуществления ее целей и задач.
According to international law a reservation is inadmissible to the extent as its application negatively affects the compliance by a State with its obligations under the Convention essential for the fulfilment of its object and purpose.
Он также отметил, что ситуация на контрольно-пропускных пунктах является недопустимой и Израилю настоятельно необходимо принять эффективные меры по прекращению блокады,
He added that the situation at the crossings was intolerable, and that it was crucial that Israel take meaningful steps to ease the closure,
третьего лица, сообщившего о некой проблеме, сама по себе является серьезным нарушением Кодекса поведения компании MARS SOLUTIONS, является недопустимой и должна преследоваться.
other third party for reporting a concern in good faith is itself a serious violation of our Code of Conduct, and is unacceptable and should be prosecuted.
Невозможна высылка иностранца в другое государство, если она является недопустимой на основании судебного решения о недопустимости высылки иностранца или на основании окончательного решения министра
Expulsion of an alien would be possible only to a State where it is inadmissible on grounds of a judicial decision on the inadmissibility of an expulsion of an alien
согласен с Комиссией в том, что любая форма цензуры со стороны депозитария является недопустимой.
he said he agreed with the Commission that no form of censorship by the depositary could be allowed.
дискриминация в отношении сотрудников персонала, как женщин, так и мужчин, является недопустимой.
which made it clear that discrimination against staff members of either sex would not be tolerated.
практика раздела гонораров является недопустимой и карается санкцией.
counsel before the Tribunal that fee splitting was unacceptable and merited sanction.
целью договора, является недопустимой.
the purpose of the treaty is impermissible.
государственные органы власти считают, что практика пыток является недопустимой и что государственные служащие всех уровней обязаны соблюдать запрет на применение пыток.
the public authorities considered that torture as a practice was unacceptable, and State officials at all levels were required to respect the prohibition against resorting to that practice.
целью договора, является недопустимой.
purpose of the treaty is impermissible.
Кроме того, является недопустимой необоснованная критическая оценка со стороны МСАТ- организации,
Furthermore, it is unacceptable that IRU, an organization called upon to contribute to the functioning of the TIR Convention,
Касаясь вопроса о последствиях вынесения органом по наблюдению определения о том, что оговорка является недопустимой( проект основного положения 2. 5. Х),
On the question of the effect of a finding by a monitoring body that a reservation was unlawful(draft guideline 2.5. X), he said that such a finding might
труду с чьей-либо стороны, включая угрозу применения санкций по отношению к ним самим или их родителям, является недопустимой и преследуется в соответствии с законодательством.
including threatening retaliation against children or their parents, is prohibited and is prosecuted in accordance with the law in Uzbekistan.
задачам Конвенции и, следовательно, является недопустимой по пункту 2 статьи 20 Конвенции.
purpose of the Convention, and thus impermissible under article 20, paragraph 2, of the Convention.
изменение предусмотренных в поручительствах обязательств без согласия всех заинтересованных сторон является недопустимой.
that non-consensual release, discharge or modification of the obligations in the guarantees was prohibited.
такие авторитетные правозащитные организации, как" Международная амнистия", утверждают, что подобная практика является недопустимой с точки зрения прав человека,
respected human rights organizations such as Amnesty International allege that the practice is unacceptable from a human rights viewpoint,
Результатов: 61, Время: 0.0638

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский