ЯВЛЯЕТСЯ НЕОПРАВДАННЫМ - перевод на Английском

is unjustifiable
is unreasonable
быть необоснованным
быть неразумно
быть неразумным
was unjustifiable
was unwarranted

Примеры использования Является неоправданным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
имеет под собой основания, а выступление с таким заявлением Специального докладчика является неоправданным.
the fact that it had been made by the Special Rapporteur was unhelpful.
применение общего понижательного корректива является неоправданным.
the Panel determines that a global downward adjustment is not warranted.
Таким образом, призыв Генеральной Ассамблеи к изменению методологии определения корректива по месту службы в Женеве является неоправданным, поскольку он основывается на ошибочном толковании концепции равного отношения
Thus, the call by the General Assembly to modify the methodology for determining the Geneva post adjustment is unjustified, since it is based on an erroneous interpretation of the concept of equality of treatment
Автор подчеркивает, что такое бездействие является неоправданным в данной ситуации, когда он сообщил властям фамилии лиц, ответственных за исчезновение,
The author emphasizes that such inaction is unjustifiable in a situation where he had provided the authorities with the names of the persons responsible for the disappearance,
подобное использование правила 108( 9) является неоправданным в большинстве случаев
paragraph 9, is unjustified in the majority of cases,
Ирак утверждает, что выделение средств на будущий ремонт сохранившихся строений является неоправданным, поскольку этим строениям не было причинено никакого ущерба
Iraq alleges that the allowance for future repair for the remaining buildings is unjustified since the buildings have not suffered any damage
упоминание лишь одного из обстоятельств является неоправданным и поскольку существуют другие обстоятельства, которые, возможно, будут иметь более важное значение.
because mentioning one circumstance only was not justified and there were other circumstances which might be more important.
он хотел бы подчеркнуть, что сохранение такого уровня бедности в стране, для которой характерен постоянный экономический рост, является неоправданным.
it wishes to emphasize that the continued existence of such a level of poverty in a country experiencing constant economic growth is unjustifiable.
премьер министра Синдзо Абэ, который заявил что курс доллара против иены 125, 00 является неоправданным и по его мнению иена не будет значительно снижаться.
who said that the further dollar growth against the yen and 125.00 is unreasonable in his opinion, and that the yen will not drop significantly.
вступление в эти отношения третьей стороны является неоправданным.
therefore intervention of a third party in that process was not justified.
Однако отсутствие упоминания методов работы Совета, несмотря на настояния большинства и с учетом большой работы, проделанной Рабочей группой открытого состава по реформе Совета Безопасности, является неоправданным.
However, the lack of reference to the working methods of the Council-- despite the insistence of the majority and against the backdrop of the large amount of work done by the Open-ended Working Group on the reform of the Security Council-- is unjustifiable.
производства приходит к заключению, что нежелание Прокурора потребовать принятия таких мер является неоправданным, Палата предварительного производства может принимать такие меры по своей собственной инициативе.
the Pre-Trial Chamber concludes that the Prosecutor's failure to request such measures is unjustified, the Pre-Trial Chamber may take such measures on its own initiative.
Он выражает согласие с мнением Консультативного комитета в отношении того, что упразднение должности С- 3 в рамках подпрограммы 7 является неоправданным в свете положений пункта 6 части III резолюции 50/ 214 Генеральной Ассамблеи.
He agreed with the Advisory Committee that the abolition of a P-3 post under subprogramme 7 was unjustified in the light of General Assembly resolution 50/214, part III, paragraph 6.
США наличие такого подразделения является неоправданным, и функции по оказанию таких услуг следует передавать на внешний подряд
the existence of a unit is not justified and the services should be outsourced or in-sourced to another United Nations
который в этом году был сокращен на 23 300 долл. США, что, по мнению многих членов Консультативного комитета, является неоправданным, учитывая, что бюджет Программы был относительно небольшим.
had been reduced by $23,300. Several members of the Advisory Committee were of the view that that reduction was unjustified, since the Programme's budget was relatively small.
Кроме того, делегация- автор отметила, что реформа Совета Безопасности будет неполной без отмены требования о совпадении голосов постоянных членов Совета, поскольку это требование является неоправданным с точки зрения принципов справедливости,
Furthermore, the sponsor delegation noted that Security Council reform would be incomplete without the removal of the requirement for the concurring votes of the permanent members of the Council, which was unjustifiable under, and inconsonant with, the principles of justice,
назначение автора на" должность аспиранта" вопреки общепринятой процедуре является неоправданным.
on the basis that the author's appointment to the"aspirant rank" by means of an exceptional procedure was unjustified.
В отношении существа заявлений о задержке государствоучастник утверждает, что ни один из соответствующих периодов не является неоправданным в той ситуации, которая преобладала в государствеучастнике в годы сразу после предпринятой попытки переворота.
As to the merits of the claims of delay, the State party contends that neither of the relevant periods were unreasonable in the circumstances then prevailing in the State party in the years immediately following an attempted coup.
Ограничение, которое является неоправданным в случае применения в отношении свободы слова,
A restriction, which would be unjustified if imposed on speech or letters or any other means
предусмотренное в Законе 87/ 1991 требование в отношении гражданства является неоправданным и что его последствия представляют собой нарушение статьи 26 Пакта.
where it found that the requirement of citizenship in Act 87/1991 was unreasonable, and that its effects constituted a violation of article 26 of the Covenant.
Результатов: 63, Время: 0.042

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский