ЯВЛЯЕТСЯ НЕЭФФЕКТИВНОЙ - перевод на Английском

is ineffective
оказаться неэффективными
быть неэффективными
являются неэффективными
являться недействительным
эффективным
быть недействительными
is inefficient
быть неэффективной
оказаться неэффективными
was ineffective
оказаться неэффективными
быть неэффективными
являются неэффективными
являться недействительным
эффективным
быть недействительными
is not efficient
is ineffectual

Примеры использования Является неэффективной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
нынешняя система также стоит немалых средств и во многих случаях требует много времени и является неэффективной.
the current system was also costly and, in many cases, time-consuming and ineffective.
Ряд оппонентов полагают, что смертная казнь не только применяется несправедливо, но также является неэффективной как средство сдерживания преступности.
Some opponents believe capital punishment is not only unfairly applied but also ineffective as a deterrent to criminal activity.
Вместе с тем, он напомнил о том, что нередко бытует мнение, что техническая помощь является неэффективной или неадекватной или что она не обеспечивает более глубинные потребности принимающих помощь государств.
However, he recalled that technical assistance activities were often assumed to be ineffective or inadequate and to fail to meet the deeper needs of recipient States.
что<< рост числа погибших гражданских лиц не обязательно означает, что деятельность миссии является неэффективной.
as the OIOS report explicitly states that"an increase in civilian deaths does not necessarily mean a mission has been ineffective.
Выдвижение условий является неэффективной мерой и подрывает ответственность стран
Conditionality is ineffective and undermines country ownership,
Сеть ОИДХАКО отмечает, что, хотя правительство осуществляет программу защиты, она является неэффективной, в частности из-за противодействия со стороны высших руководителей армии и правительства,
The OIDHACO network comments that although the Government does run a protection programme, it is ineffective, due amongst other reasons to negative interference by top officials of the military
Хотя внутри Организации Объединенных Наций отмечаются все признаки наличия системы правосудия, она является неэффективной, что иллюстрируется, в частности,
While the trappings of a justice system existed within the United Nations, it was not effective, as illustrated by, inter alia,
она по-прежнему работает медленно и является неэффективной при рассмотрении правонарушений в связи с большим отставанием в прокуратуре
it remains slow and is ineffective in addressing crimes due to a large backlog within the prosecution office
координация является неэффективной.
coordination was not effective.
процедуры измерения специально для ТСМГ с ДВС, работающими на H2, является неэффективной и неосуществимой.
measurement procedure especial for LDV using H2 in ICE is not efficient and feasible.
действуют там, где правовая система, по их восприятию, является неэффективной, коррумпированной или индеферентной по отношению к проблемам детей.
proliferate where the perception is that the justice system is ineffective, or corrupt or insensitive to children's concerns.
ее можно также с успехом использовать в тех случаях, когда организационная структура является неэффективной.
it was also useful where the institutional framework was not effective.
вы увидите, что ваша мораль является неэффективной для преодоления темноты, которая хочет поглотить вас.
you will see that your morality is ineffectual to overcome the darkness that wants to engulf you.
краткие отчеты, уже существует, она является неэффективной, а сами эти документы нелегко добыть даже членам Комитета, не говоря уже о широкой общественности.
was already in place, it was not effective, and those documents were not easily accessed by the Committee members themselves, let alone the general public.
органами прокурорского надзора, является неэффективной, требующей много времени и дорогостоящей вследствие необходимости оплачивать судебные издержки.
by the prosecutorial review bodies is ineffective, time-consuming and expensive due to the requirement to pay court fees.
УСВН пришло к выводу, что роль региональных консультантов в региональных комиссиях является неэффективной главным образом изза проблем с координацией
OIOS found that the role of the regional advisers within the regional commissions was ineffective, owing primarily to problems in coordinating
Было выражено мнение, что структура технических приложений к протоколам является неэффективной и непоследовательной и что Группе экспертов нужна более реалистичная структура для наполнения базы данных по промышленности.
It was agreed that the structure in the technical annexes to the protocols was ineffective and inconsistent and the Expert Group would need a more realistic structure to feed the database from industry.
Например, всеобщая система преференций ЮНКТАД является неэффективной, поскольку в НРС ограничены возможности предложения продукции,
For example, UNCTAD's generalized system of preferences was ineffective, since the LDCs' supply capacity was limited,
отнесены к компетенции некоторых государственных органов, что не соответствует Парижским принципам, а практическая деятельность этих органов в области защиты прав человека является неэффективной.
do not conform to the Paris Principles, and their activities in human rights protection are ineffective in practice.
используемая для оказания помощи жителям района, задержанным на континентальной части Китая, является неэффективной и требует пристального контроля.
SAR was indeed unique, but the system of notification to assist its residents detained in mainland China was inefficient and should be kept under scrutiny.
Результатов: 72, Время: 0.0507

Является неэффективной на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский