быть достаточнобыть в достаточной степенибыть в достаточной мереявляется достаточноносить достаточноиметь достаточнуюбыть в недостаточной степениоказаться достаточно
быть достаточнобыть в достаточной степенибыть в достаточной мереявляется достаточноносить достаточноиметь достаточнуюбыть в недостаточной степениоказаться достаточно
быть достаточнобыть в достаточной степенибыть в достаточной мереявляется достаточноносить достаточноиметь достаточнуюбыть в недостаточной степениоказаться достаточно
быть довольнобыть весьмабыть достаточнобыть вполнебыть оченьбыть совершеннобыть совсемоказаться весьмаоказаться довольнооказаться вполне
Примеры использования
Являются достаточно
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Другие пищевые продукты являются достаточно разнообразными, что видно из приложения IV.
Other food products are very diverse as is illustrated in annex IV.
Комитет решил, что на данный момент ответы являются достаточно полными.
The Committee agreed that the responses were sufficient at present.
Поэтому Комитет заключает, что эти утверждения являются достаточно обоснованными для целей приемлемости.
The Committee therefore finds that the claims have been sufficiently substantiated for purposes of admissibility.
Паспорт кошельки имеют 3 молнии мешки, они являются достаточно положить много карт.
The passport Wallets have 3 zipper pouches, they are enough to put many cards.
Все семь приоритетных областей развития, содержащихся в Стратегическом плане, являются достаточно специфичными, позволяя ЮНИСЕФ сосредоточить внимание на тех направлениях работы, где Фонд имеет сравнительные преимущества.
The seven outcomes in the Strategic Plan are sufficiently specific to focus UNICEF on its areas of comparative advantage.
На сегодняшний день игры Платформеры являются достаточно популярным видом компьютерной игры, которая с каждым днем становится все более популярной.
Today Platformer games are quite popular type of computer game which every day becomes more and more popular.
В целом результаты анкетирования являются достаточно содержательным материалом,
Overall, the survey results are sufficiently informative material,
Эти долгосрочные стратегические задачи являются достаточно общими и включают широкий спектр социальных,
These long term Policy objectives are fairly broad and encompass a wide range of socio- economic
Такие Дельфины игры онлайн являются достаточно интересными, динамичными,
Such Dolphins games are quite interesting, dynamic,
В заключение он указывает, что его утверждения являются достаточно достоверными, чтобы перенести бремя доказательства на государство- участник.
He concludes that his statements are sufficiently reliable to shift the burden of proof to the State party.
Как правило, эти обследования являются достаточно крупными с точки зрения количества переменных или численности персонала или студентов.
Typically, these surveys are fairly large, in the number of variables or in the number of personnel or students.
Акриловые сополимеры являются достаточно дорогими материалами,
Acrylic copolymers are quite expensive materials,
Комитет считает, что эти утверждения являются достаточно обоснованными для целей приемлемости
The Committee considers that these allegations are sufficiently substantiated for purposes of admissibility,
Поскольку большинство субъектов рынка в этой сфере являются достаточно небольшими компаниями ЖКХ, правительство рассматривает вопрос относительно структурных реформ.
As most of the undertakings in these sectors are rather small utilities companies, the government is considering structural reforms.
В этом вам помогут инъекции ботулотоксина типа А, которые являются достаточно популярными в эстетической медицине в последнее время и весьма эффективны.
This will help you typ e a botulinum tox in injections, which are quite popular in aesthetic medicine recently and very effective.
Как отмечалось в предыдущем отчете, такие полномочия ЦИК являются достаточно необычными и могут рассматриваться как ограничение независимости членов парламента.
It was already pointed out in the previous report that such powers of the Central Election Commission are rather unusual and can be viewed as limitation of independence of members of Parliament.
Финансовые положения и правила являются достаточно широкими для того, чтобы отвечать повседневным потребностям по обеспечению закупочной деятельности в отделениях Организации Объединенных Наций.
The Financial Regulations and Rules are sufficiently broad to be responsive to routine procurement support requirements in United Nations offices.
Вышеприведенные обобщения являются достаточно надежными в тех случаях, когда вкусы потребителей и набор товаров
The generalizations made above are fairly robust when tastes do not change
Если стандарты являются достаточно понятными, то это упрощает( и уточняет)
Once the standards are reasonably clear, it is easier(and fairer)
Такие полномочия ЦИК являются достаточно необычными и могут рассматриваться как ограничение независимости членов парламента.
Such powers of the Central Election Commission are rather unusual and can be viewed as limitation of independence of the parliamentary members.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文