АКТОВ НАСИЛИЯ - перевод на Испанском

actos de violencia
акт насилия
насильственных действий
проявления насилия
насильственного акта
совершения насилия
насилие в отношении
actos violentos
акт насилия
насильственные действия
acto de violencia
акт насилия
насильственных действий
проявления насилия
насильственного акта
совершения насилия
насилие в отношении

Примеры использования Актов насилия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эти операции, а также приписывание этих актов насилия другим являются частью общей военной игры,
Esas operaciones, así como la atribución de los actos violentos a la República Islámica del Irán,
Он предлагает государству- участнику включить обнаружение актов насилия в отношении женщин и детей в программы обучения сотрудников правоприменительных органов.
También invita al Estado parte a que incluya en la formación que se ofrece a los agentes de las fuerzas del orden la detección de los actos de violencia cometidos contra las mujeres y los niños.
судебным органам в целях борьбы с безнаказанностью в отношении актов насилия.
autoridades de seguridad y judiciales para combatir la impunidad en relación con los actos de violencia.
По сравнению с другими городами Германии в Берлине не совершается большого числа актов насилия, направленных против иностранцев
En comparación con otras ciudades alemanas, Berlín ocupa un lugar modesto en lo que respecta a actos de violencia dirigidos contra los extranjeros
Аналогичным образом в основе актов насилия на почве расизма на континентальной части страны и актов насилия, направленных против иммигрантов на Корсике, лежат различные принципы.
Por otra parte, la violencia racista en el continente y los actos violentos contra los inmigrantes en Córcega no derivan exactamente de los mismos principios.
В связи с распрями между индусами и мусульманами религиозные фундаменталисты инспирировали в этом месте ряд актов насилия.
El lugar había sido escenario de una serie de actos violentos orquestados por fundamentalistas religiosos tras unos enfrentamientos entre hindúes y musulmanes.
Г-н Лахири считает, что трудно определить точные причины актов насилия в июне 2010 года.
Al Sr. Lahiri le resulta difícil comprender cuáles han sido las causas precisas de los actos violentos de junio de 2010.
Специальный докладчик обеспокоен ухудшением отношений между религиозными общинами и количеством актов насилия, совершенных на религиозной почве.
Al Relator Especial le preocupa la evolución de las relaciones entre las diferentes comunidades religiosas y el número de actos violentos cometidos en nombre de la religión.
В обоснование своего решения председатель объяснил, что эта операция была оправданной, поскольку была направлена на предупреждение возможных актов насилия со стороны проверяемых лиц.
Al fundamentar su resolución, el Presidente explicó que una operación de este tipo estaba justificada para prevenir la eventualidad de que las personas controladas cometiesen un acto violento.
Просьба представить подробную информацию о мерах, принятых государством- участником для облегчения процедуры представления жалоб в случаях актов насилия в отношении лиц, лишенных свободы.
Rogamos proporcionen información detallada sobre qué medidas ha tomado el Estado parte para facilitar la presentación de quejas en casos de actos violentos contra las personas privadas de libertad.
Требует, чтобы все, кого это касается, в Бурунди проявляли сдержанность и воздерживались от актов насилия;
Pide a todos los responsables en Burundi que ejerzan moderación y se abstengan de cometer actos de violencia;
Я призываю правительство работать в плотном контакте с ЮНАМИД над расследованием актов насилия против персонала миссии
Exhorto al Gobierno a que trabaje en estrecha colaboración con la UNAMID en la investigación de los actos violentos perpetrados contra el personal de la Misión
прекращению взаимных актов насилия;
poner fin a los actos de violencia recíprocos.
защиту женщин- активисток и правозащитниц от актов насилия и преследования.
a los defensores de los derechos humanos contra actos de violencia y hostigamiento.
Однако в расколотом обществе противостоящие стороны зачастую не проводят различий между последовательным мирным отстаиванием прав человека и поддержкой противником актов насилия.
Sin embargo, en un entorno polarizado, las partes beligerantes no suelen distinguir entre la consecuente defensa pacífica de los derechos humanos y el apoyo de actos violentos por parte del enemigo.
влияние для поддержки и поощрения актов насилия и терроризма.
alentar la comisión de actos violentos y atentados terroristas.
КР Миссия активизировала наблюдение за теми гватемальцами, которые имели основания опасаться актов насилия.
la Misión incrementó su acompañamiento a personalidades guatemaltecas que pudieran sentirse expuestas a actos de violencia.
в Порт-о-Пренсе оставалось нестабильным, и начиная с февраля возросло число актов насилия, совершаемых различными незаконными вооруженными группами.
en Port-au-Prince sigue inestable, pues desde el mes de febrero varios grupos armados ilegales cometen un creciente número de actos violentos.
охваченных исследованием, жертвой актов насилия была только женщина или женщина и ребенок.
de los 1.500 casos examinados en la investigación, las agresiones fueron sufridas sólo por mujeres o por mujeres y niños.
тамилов- непосредственный результат совершения экстремистскими группами актов насилия.
que ha tenido como consecuencia directa el recurso a actos de violencia por grupos extremistas.
Результатов: 1618, Время: 0.0497

Актов насилия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский