АССИГНОВАНИЯМ - перевод на Испанском

consignaciones
выделение
сумма
ассигновать
ассигнования
консигнации
выделить
asignaciones
распределение
выделение
назначение
пособие
предоставление
задание
присвоение
объем
возложение
начисление
créditos
требование
сумма
должное
заслуга
доверие
ассигновать
кредитам
ассигнования
кредитования
кредитных
gastos
расходование
стоимость
расходов
ассигнований
затраты
расходования средств
трачу
partidas
отправной
свидетельство
позиция
статье
разделу
ассигнования
отъезда
игру
расходов
выезда
consignación
выделение
сумма
ассигновать
ассигнования
консигнации
выделить
asignación
распределение
выделение
назначение
пособие
предоставление
задание
присвоение
объем
возложение
начисление
fondos
фонд
фон
тщательно
подробно
глубоко
существу
дне
ЮНФПА
углубленного
средств

Примеры использования Ассигнованиям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Предложение не предусматривает учреждения новых должностей и по объему соответствует пересмотренным ассигнованиям на 2008- 2009 годы.
El proyecto no incluye necesidades relacionadas con puestos nuevos y se ajusta a la consignación revisada para 2008-2009.
В таблице 1 приводится разбивка стран- доноров по секторальным и региональным ассигнованиям ОПР.
En el cuadro 1 del anexo figura un desglose de las asignaciones sectoriales y regionales de AOD por países donantes.
ЮНИСЕФ не предоставляет информацию по должностям, которая относилась бы к ассигнованиям по тем или иным разделам.
La información proporcionada por el UNICEF no permite vincular los puestos con la parte correspondiente a la consignación.
осуществления политики Комитета по ассигнованиям Палаты представителей в целях ограничения конституционного права американцев на поездки.
la política del Comité de Asignaciones de la Cámara de Representantes de restringir el derecho constitucional de los norteamericanos a viajar.
для нее не установлены ограничения по бюджетным ассигнованиям.
no está limitado por las asignaciones presupuestarias.
данные по государственным ассигнованиям на начальное и среднее школьное образование отсутствуют и в диаграмму не включены.
los datos sobre el gasto público en educación primaria y secundaria no están disponibles y no se incluyen en el gráfico.
Национальная приверженность государственным ассигнованиям на образование может служить катализатором усилий в области развития,
Los compromisos nacionales en materia de gastos públicos en educación pueden catalizar las actividades de desarrollo,
Уделения приоритетного внимания бюджетным ассигнованиям для обеспечения соблюдения экономических,
Dando prioridad a las partidas presupuestarias que posibilitan el ejercicio de los derechos económicos,
Затем по каждому году и по всем утвержденным ассигнованиям с корректировками по объему и различными корректировками по стоимости рассчитываются поправки на колебания валютных курсов.
Los ajustes por fluctuaciones monetarias se calculan entonces por años respecto del total de consignaciones de crédito aprobadas, el volumen y los distintos ajustes de gastos.
В Японии и Сингапуре первоочередное внимание уделялось ассигнованиям на образование и крупномасштабное государственное инвестирование в человека.
En el Japón y Singapur se ha asignado gran prioridad a la asignación de recursos para la educación y la inversión pública en gran escala en la formación de capital humano.
По ассигнованиям, обязательствам и произведенным выплатам по линии программы работы ГЭФ информация имеется.
Se dispone de información sobre las asignaciones, compromisos y desembolsos del programa de trabajo del FMAM.
Необходимо проверить, соответствуют ли произведенные за этот финансовый период расходы ассигнованиям, утвержденным на соответствующие статьи расходов Совещанием государств- участников;
Sírvanse examinar si los gastos realizados durante ese ejercicio económico se corresponden con las consignaciones decididas por la Reunión de los Estados Partes;
Затем по каждому году и по всем утвержденным ассигнованиям, корректировкам по объему
A continuación se calculan los ajustes por fluctuaciones monetarias, por cada año, en relación con el total de las consignaciones de créditos aprobadas, el volumen
Затем по каждому году и по всем утвержденным ассигнованиям с корректировками по объему и различными корректировками по стоимости рассчитываются поправки на колебания валютных курсов.
Luego se calculan los ajustes por fluctuaciones monetarias por año sobre el total de las consignaciones de créditos aprobadas, ajustes de volumen y ajustes por costos diversos.
Она умна, авторитетна, влиятельное лицо в комитете Сената по Ассигнованиям.
Es inteligente muy respetada, y miembro de alto nivel del Comité de Asignaciones del Senado.
насколько расходы соответствовали утвержденным ассигнованиям.
posteriormente verificó los gastos, en comparación con las sumas aprobadas.
функциональному центру выделенным на двухгодичный период ассигнованиям.
centro de responsabilidad concuerden todo lo posible con los créditos habilitados para el bienio.
для проверки соответствия расходов, произведенных в течение этого финансового периода, ассигнованиям, утвержденным Совещанием государств- участников.
los gastos realizados en el ejercicio económico son conformes a las consignaciones aprobadas por la Reunión de los Estados Partes.
Соответствовали ли расходы, произведенные в течение этого финансового периода, ассигнованиям, утвержденным Совещанием государств- участников;
Si los gastos realizados durante ese ejercicio económico se corresponden con las consignaciones autorizadas por la Reunión de los Estados Partes;
условия для получения доступа к этим ассигнованиям.
condiciones para el acceso a esta financiación.
Результатов: 294, Время: 0.0927

Ассигнованиям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский