АТМОСФЕРЫ СТРАХА - перевод на Испанском

clima de miedo
атмосферу страха
обстановка страха
ambiente de temor
атмосферы страха
обстановку страха
clima de temor
атмосферу страха
обстановку страха
климат страха
atmósfera de temor
атмосферу страха
atmósfera de miedo
атмосферу страха

Примеры использования Атмосферы страха на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
кто эти права нарушает, и, тем самым, устранению атмосферы страха и отсутствия безопасности, существовавшей в Гватемале на всем протяжении продолжавшейся в течение 36 лет гражданской войны.
la MINUGUA está ayudando a eliminar el clima de temor e inseguridad que reinó en Guatemala a lo largo de los 36 años de guerra civil.
Он далее обращается к правительствам с настоятельным призывом обеспечить принятие эффективных мер по устранению атмосферы страха, которая нередко мешает многим женщинам свободно выступать с сообщениями от собственного имени
También insta a los gobiernos a asegurar la adopción de medidas eficaces para eliminar la atmósfera de temor que con frecuencia impide que muchas mujeres se comuniquen libremente en nombre propio o en el de otras mujeres que han sido
националистические устремления для создания атмосферы страха и террора, которая затем использовалась для подстрекательства рядовых граждан к совершению зверских преступлений против своих соседей.
los sentimientos nacionalistas para crear una atmósfera de miedo y de terror que fue utilizada después para motivar a los ciudadanos ordinarios para que cometiesen crímenes atroces contra sus vecinos.
Порт-о-Пренсе 8 сентября и вероломного убийства Антуана Измери 11 сентября, как представляется, явилось возникновение атмосферы страха, в которой в течение последующих двух недель попыток провести публичные демонстрации в поддержку президента Аристида не предпринималось.
el asesinato de Antoine Izméry el 11 de septiembre consiguieron crear una atmósfera de temor en la cual no se intentó llevar a cabo durante las dos semanas siguientes ninguna manifestación pública en apoyo del Presidente Aristide.
Принять во внимание призывы международного сообщества к немедленному прекращению репрессий и устранению атмосферы страха, к которым прибегала Сирия в отношении своего собственного населения,
Atender los llamamientos de la comunidad internacional poniendo fin inmediatamente a la represión y a la atmósfera de terror que el Gobierno ha impuesto a su propia población,
насилия для создания атмосферы страха.
la violencia para crear un clima de miedo.
Она настоятельно призвала правительства осуществлять эффективные меры для устранения атмосферы страха, который становится для женщин- жертв насилия препятствием, мешающим им свободно отстаивать свои интересы самостоятельно
En ella se instó a los gobiernos a que aplicasen medidas eficaces para eliminar el ambiente de temor que impedía a las mujeres que habían sido víctimas de la violencia comunicarse libremente en nombre propio
Комиссия настоятельно призвала правительства принять эффективные меры для устранения атмосферы страха, которая зачастую препятствует женщинам, являющимся жертвами насилия в семье
la Comisión instaba a los gobiernos a que aplicasen medidas eficaces para eliminar el ambiente de temor que con frecuencia impedía a las mujeres que han sido víctimas de la violencia,
согласно которой Комитет признал факт сохранения атмосферы страха вследствие продолжающихся актов террора, особенно с учетом сознательного
el Comité reconoció que reina un clima de miedo y que el Estado tiene el derecho de vivir en paz
использование взрывчатых веществ в стратегических целях ради создания атмосферы страха- это совершенно новая эритрейская тактика.
número de víctimas y el uso estratégico de explosivos para crear un clima de miedo, constituye un cambio cualitativo en las tácticas eritreas.
Такие репрессивные меры привнесли атмосферу страха в гражданское общество.
Estas medidas represivas han creado un clima de temor entre la sociedad civil.
Создав атмосферу страха можно с легкостью закрыть границы.
Creas un clima de miedo y es fácil tener cerradas las fronteras.
Это порождает атмосферу страха.
Esto ha creado un clima de temor.
Немногие сохранившие независимость местные журналисты работают в атмосфере страха.
Los pocos periodistas nacionales independientes que quedaban trabajaban en un clima de temor.
Без независимых основ мышления овладевает атмосфера страха.
Sin bases de pensamiento independientes, se está afianzando un clima de temor.
видимое присутствие создает атмосферу страха и запугивания, что позволяет осуществлять контроль над населением.
visible crea un clima de temor e intimidación, que tiene por objeto controlar a la población.
Существование пыток создает атмосферу страха и угрозы международной безопасности, которая затрагивает всех людей.
La existencia de la tortura crea un clima de temor y de inseguridad internacional que afecta a todas las personas.
Террористы надеются создать атмосферу страха и неуверенности, которая спровоцирует либеральные демократии навредить самим себе, подрывая их качество с точки зрения их собственных ценностей.
Los terroristas esperan crear un clima de miedo e inseguridad que haga que las democracias liberales se dañen a sí mismas cercenando su calidad en términos de sus propios valores.
Атмосфера страха и напряженности, наряду с фактически ведущимися боевыми действиями,
El clima de temor y tensión, además de los combates habidos, ha provocado desplazamiento
Атмосфера страха усложнила жизнь для всех, кто выглядит или ведет себя подозрительно,
Un clima de miedo ha hecho la vida difícil para cualquiera que parezca sospechoso,
Результатов: 75, Время: 0.0471

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский