АТМОСФЕРЫ МИРА - перевод на Испанском

clima de paz
атмосфере мира
обстановке мира
условиях мира
климата мира
мирной обстановке
de una atmósfera de paz
un ambiente de paz
entorno de paz
условиях мира
обстановке мира
атмосферу мира
мирную обстановку

Примеры использования Атмосферы мира на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которую международное сообщество могло бы сыграть в установлении атмосферы мира и взаимопонимания в этом беспокойном регионе.
el papel que podía desempeñar la comunidad internacional en la creación de un clima de paz y comprensión mutua en esa región atormentada.
известные как" Сомалиленд" и" Пунтленд", добились заметного прогресса в деле поддержания и укрепления атмосферы мира и безопасности, которую они уже создали в подконтрольных районах.
conocidos como" Somalilandia" y" Puntlandia", han logrado progresos notables en el mantenimiento y fortalecimiento de la atmósfera de paz y seguridad que ya habían conseguido en las zonas que están bajo su control.
С целью поддержания добрососедских отношений, а также атмосферы мира и стабильности в районе Великих озер правительство подписало в Найроби 15 декабря 2006 года пакт о мире,
A fin de mantener relaciones de buena vecindad así como un clima de paz y de estabilidad en la subregión de los Grandes Lagos, el Gobierno firmó el 15 de diciembre de 2006, en Nairobi,
считает, что создание атмосферы мира и безопасности насущно необходимо для обеспечения исследования
considera indispensable que se establezca un clima de paz y seguridad que coadyuve al desarrollo de la investigación
будет оказывать позитивное воздействие на формирование атмосферы мира, доверия и дружбы в регионе.
el continente asiático y repercutirá positivamente en la creación de una atmósfera de paz, confianza y amistad en la región.
Экономическое сообщество западноафриканских государств приняло по этому вопросу конвенцию, целью которой является установление атмосферы мира путем создания рамок для сотрудничества между государствами- членами в целях систематического контроля
Al respecto, la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental ha aprobado una convención cuyo objetivo es instaurar un clima de paz mediante un marco de cooperación entre los Estados miembros para el control sistemático
содействуя таким образом формированию атмосферы мира и братства.
lo cual contribuye a crear un entorno de paz y fraternidad.
разрешения споров и создания атмосферы мира и безопасности, благоприятной для развития.
solucionar las controversias y establecer un clima de paz y seguridad conducente al desarrollo.
сотрудничество между нашими двумя организациями стало мощным стимулом для предпринимаемых ныне Организацией африканского единства усилий по обеспечению атмосферы мира и экономического прогресса,
dos Organizaciones sea un coadyuvante importante en los esfuerzos actuales de la Organización de la Unidad Africana(OUA) para promover un ambiente de paz y progreso económico,
Необходимо, чтобы стороны в ходе мирного урегулирования активно содействовали возрождению атмосферы мира, взаимопонимания и согласия,
Es indispensable que, en la búsqueda de un arreglo pacífico, las partes contribuyan activamente al restablecimiento de la atmósfera de paz, entendimiento mutuo
Для нас подходящий момент для ратификации Договора неразрывно связан с изменением обстоятельств, которое привело бы к зарождению и упрочению атмосферы мира и полного уважения в отношениях между Кубой
El momento propicio para nuestra ratificación estaría indisolublemente enlazado con el cambio de las condiciones que permitan el surgimiento y la consolidación de un clima de paz y respeto pleno en las relaciones entre Cuba
к которым наша страна присоединилась в целях содействия созданию в регионе атмосферы мира, доверия и стабильности.
militar a las cuales mi país se ha unido con miras al fomento de un clima de paz, confianza y estabilidad en la región.
упрочение атмосферы мира, дружбы и согласия.
y a la consolidación de un ambiente de paz, amistad y concordia.
будет способствовать экономическому и социальному упрочению атмосферы мира и спокойствия.
de las negocia-ciones lo que permitirá realizar avances económicos y sociales en una atmósfera de paz y tranquilidad.
административным компонентами позволит МООНСГ оказывать более эффективное содействие нашей стране в деле укрепления атмосферы мира и стабильности, не вселяя в нее безразличия к нашей борьбе за восстановление
administrativos hará que la MINUSTAH esté en unas condiciones más idóneas para ayudar de manera más eficaz a nuestro país en la consolidación de un clima de paz y estabilidad, sin hacerla indiferente a nuestra lucha por la reconstrucción
Он трансформирует атмосферу мира в атмосферу войны.
Está transformando el clima de paz en un clima de guerra.
В Карибском бассейне по-прежнему преобладает атмосфера мира и сотрудничества.
En el Caribe, continúa imperando una atmósfera de paz y de cooperación entre los Estados.
По сути, Ливан может процветать лишь в атмосфере мира и стабильности.
De hecho, el Líbano sólo puede prosperar en una atmósfera de paz y estabilidad.
Дети всегда должны воспитываться в атмосфере мира и гармонии.
Los niños siempre deben criarse en un entorno de paz y armonía.
Эти крупные изменения произошли в атмосфере мира, а в ноябре 2011 года в спокойной обстановке прошли выборы.
Esos grandes cambios se han producido en un clima de paz y las elecciones de noviembre de 2011 se llevaron a cabo sin problemas.
Результатов: 68, Время: 0.04

Атмосферы мира на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский