ЧАСТЯХ МИРА - перевод на Испанском

partes del mundo
части мира
части света
regiones del mundo
регионе мира
zonas del mundo
rincones del mundo
partes del globo
partes del planeta
partes de el mundo
части мира
части света
parte del mundo
части мира
части света
partes del mundo el mundo
части мира
части света

Примеры использования Частях мира на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
правам человека во всех частях мира.
los derechos humanos en todas las zonas del planeta.
Приветствуя растущее уважение к демократическим ценностям во многих частях мира, включая первые шаги, предпринимаемые в Северной Африке
Acogiendo con beneplácito el creciente respeto de los valores democráticos en muchas partes del mundo, entre ellas las medidas iniciales adoptadas en el África Septentrional
В различных частях мира, где УВКБ осуществляет свои операции, был также проведен ряд учебных семинаров для сотрудников УВКБ
Además, en diversas regiones del mundo donde el ACNUR realiza operaciones se celebraron varios seminarios de formación sobre cuestiones de nacionalidad destinados al personal del ACNUR
Большое число разрушительных землетрясений и наводнений, произошедших во многих частях мира в 1999 году, напоминает об одной из самых жгучих проблем нашего времени:
Los numerosos terremotos e inundaciones devastadores que se han producido en varias partes del mundo en 1999 nos recuerdan uno de los desafíos más urgentes de nuestro tiempo:
ксенофобией насилия во многих частях мира, а также увеличение числа организаций
racista en numerosas regiones del mundo y el incremento de la cantidad de organizaciones
ЮНИКРИ будет стимулировать аналогичные усилия в других частях мира в целях укрепления потенциала государств- членов в деле судебного преследования за совершение военных преступлений,
el UNICRI promoverá proyectos similares en otras zonas del mundo con miras a reforzar la capacidad de los Estados Miembros de perseguir los crímenes de guerra, los crímenes de lesa humanidad
Можно организовать в различных частях мира учебные семинары- практикумы по использованию существующих методов
Se pueden organizar, en diferentes partes del mundo, talleres de capacitación sobre el uso de los métodos y de las bases
Без осуществления в полном объеме прав человека женщин во всех частях мира принижается значение Всеобщей декларации прав человека,
Si los derechos humanos de la mujer no se ejercen plenamente en todos los rincones del mundo, la Declaración Universal de Derechos Humanos pierde su importancia
Во многих частях мира, в частности в Африке,
En muchas regiones del mundo, y en particular en África,
социальной ситуацией в различных частях мира, а также место и роль пожилых людей в обществах на различных этапах развития.
la situación económica y social en diversas partes del mundo, así como el lugar y el papel que desempeñan las personas de edad en las sociedades en las diferentes etapas del desarrollo.
востребованности этой методологии и целесообразности рассмотрения вопроса о ее применении региональными и субрегиональными органами в других частях мира.
cuán útil podría ser que se tuvieran en cuenta órganos regionales y subregionales de otras zonas del mundo.
Во многих частях мира, особенно в Африке,
En muchas regiones del mundo, especialmente en África,
Однако в некоторых частях мира, например в странах Центральной Азии,
Sin embargo, en algunas partes del mundo, como en países del Asia central,
благосостояние до невиданных уровней в некоторых частях мира, однако наименее развитые страны были оставлены позади.
aumentado la riqueza hasta niveles sin precedentes en algunas partes del globo, pero los países menos adelantados se están quedando atrás.
могут иметь некоторое значение с учетом необходимости преодоления подобных препятствий в других частях мира.
promover la integración sea valiosa para afrontar obstáculos parecidos en otras zonas del mundo.
нетерпимости подрывают права таких работников в различных частях мира.
intolerancia menoscaba los derechos de los trabajadores en diversas partes del mundo.
Во время открытия каждой сессии Подкомиссия чтит минутой молчания память жертв всех форм нарушений прав человека во всех частях мира.
La Subcomisión observará, en la apertura de cada período de sesiones, un minuto de silencio en memoria de las víctimas de todas las formas de violaciones de los derechos humanos en todas las regiones del mundo.
взаимного доверия Российская Федерация приветствует создание зон, свободных от ядерного оружия, в различных частях мира.
de la confianza mutua, la Federación de Rusia acoge con satisfacción la creación de zonas libres de armas nucleares en distintas partes del planeta.
их потенциале обусловливается увеличением числа сообщений о широко распространенной коррупции в судебной системе во многих частях мира.
la capacidad judicial se basa en las noticias sobre la corrupción generalizada del poder judicial en muchas partes del globo.
представленный нам доклад отмечает, что Совет Безопасности решительно занимался урегулированием большого числа конфликтов в различных частях мира, направляя, в том числе,
el informe que tenemos ante nosotros señala que el Consejo de Seguridad ha actuado con decisión para abordar un gran número de conflictos en varias zonas del mundo, por ejemplo,
Результатов: 1915, Время: 0.0685

Частях мира на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский