АТМОСФЕРЫ - перевод на Испанском

atmósfera
атмосфера
климат
воздух
обстановка
атмосферных
среде
atmosférica
атмосферный
атмосфере
clima
климат
погода
обстановка
атмосфера
климатический
условиях
ambiente
среда
настроение
атмосфере
обстановке
окружении
охраны окружающей среды
окружающего
комнатной
атмосферном
благоприятных
entorno
обстановка
среда
окружение
климат
конъюнктура
создание
атмосфера
условиях
благоприятных
aire
воздух
воздушный
эфир
кондиционер
ветер
кислород
небо
атмосферу
espíritu
дух
душа
настрой
призрак
атмосфера
atmosférico
атмосферный
атмосфере
atmosféricos
атмосферный
атмосфере
atmósferas
атмосфера
климат
воздух
обстановка
атмосферных
среде
atmosféricas
атмосферный
атмосфере
entornos
обстановка
среда
окружение
климат
конъюнктура
создание
атмосфера
условиях
благоприятных

Примеры использования Атмосферы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но мы наполняем эту тонкую оболочку атмосферы загрязнениями.
Pero estamos llenando esa delgada atmosfera de contaminacion.
Да, речь идет о строительстве атмосферы.
Sí, se trata de construir un sentimiento.
Нора узнает, что очиститель атмосферы работает не нормально?
Norah averiguó que el depurador de la atmosfera no estaba funcionando correctamente,¿vale?
Но отсюда я могу управлять кислородным полем, создавать отдельные участки атмосферы.
Pero puedo manipular el oxígeno desde aquí crear discretas bolsas de atmósfera.
Может, он приезжал ради атмосферы.
Tal vez vino por el ambiente.
Не Было характерного смещения атмосферы вокруг нее.
No ha habido desplazamento de atmosfera alrededor.
Так мы просто выпрыгнем из атмосферы и не вернемся никогда.
A esta velocidad rebotaremos en la atmósfera y nunca volveremos.
Пытки являются отражением общей атмосферы в стране.
La tortura es un reflejo del ambiente general de un país.
Дисфункциональная и недоукомплектованная система правосудия способствует созданию атмосферы безнаказанности за нарушения прав человека
El mal funcionamiento y la falta de personal del sistema de justicia contribuyen a crear un clima de impunidad respecto de las violaciones de los derechos humanos
У тебя нет этой атмосферы, что" все мужики козлы", как у них.
No tienes ese aire de"los hombres son basura", como ellas.
Одним из необходимых условий для достижения успеха является наличие атмосферы подлинного партнерства в отношениях между наименее развитыми и развитыми странами.
Una condición previa necesaria para el éxito era que existiese un verdadero espíritu de asociación entre los PMA y los países desarrollados.
Любой, кто проведет один день на прекрасных Скалистых островах, признает важность защиты нашей земли, атмосферы и водных ресурсов.
Cualquiera que pase un día en las bellas Islas Rocosas de Palau reconocerá la importancia de proteger nuestra tierra, aire y agua.
Именно с учетом этой атмосферы Совет Безопасности направил свою миссию в район Великих озер.
Con este espíritu el Consejo de Seguridad despachó esta misión a la región de los Grandes Lagos.
десятки километров в сторону, приводя к радиоактивному заражению почвы и атмосферы на больших площадях.
de kilómetros de distancia, generando la contaminación radiactiva de grandes extensiones de tierra y aire.
Причиной загрязнения воды может быть осаждение свинца из атмосферы, где его концентрация повышается из-за использования этилированного топлива.
El agua puede resultar contaminada por deposición de plomo atmosférico, cuya concentración resulta incrementada por la combustión de combustibles con plomo.
формированию новой атмосферы партнерских отношений в международном сообществе.
creado un nuevo espíritu de colaboración en la comunidad internacional.
прежде всего водных ресурсов и атмосферы.
principalmente el agua y el aire.
Хотя вещества, которые будут регламентироваться приложением VI, считаются загрязнителями атмосферы, новое приложение будет регулировать и их сброс в морскую среду.
Si bien las sustancias que ha de regular el anexo VI son consideradas contaminantes atmosféricos, el nuevo anexo reglamentará también su descarga en el medio marino.
Зондирование атмосферы и ветров, приносящих с собой облачность,
Sondeo atmosférico y de vientos para rastreo de nubes,
Нам неизвестно, каковы атмосферы этих планет, так как они очень мелкие и тусклые в сравнении с их звездами
No sabemos cómo son las atmósferas de estos planetas porque los planetas son muy pequeños
Результатов: 4461, Время: 0.0894

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский