БАЛАНСЕ - перевод на Испанском

equilibrio
баланс
равновесие
сбалансированность
соотношение
представленность
сбалансированного
balance
баланс
равновесие
обзор
анализ
проанализировать
остаток
оценку
итоги
балансовой ведомости
балансовом отчете
balanza
баланс
весы
сальдо
чашу весов
волоске
сальдо платежного баланса
состояние
saldo
остаток
сальдо
баланс
сумма
размер
средств
equilibro
сбалансировать
баланс
сочетать
уравновесить
сбалансирования
сбалансированности
уравновешивания
обеспечить сбалансированность
равновесия
обеспечения баланса
paridad
паритет
равенство
баланс
равноправие
сбалансированности
равной представленности
паритетности
четности
паритетного
balances
баланс
равновесие
обзор
анализ
проанализировать
остаток
оценку
итоги
балансовой ведомости
балансовом отчете
saldos
остаток
сальдо
баланс
сумма
размер
средств

Примеры использования Балансе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Жозефа, я хочу, чтобы вы сосредоточились на своем балансе и сосчитали от 1 до 10 вслух.
Josepha, quiero que se centre en su saldo y cuente del 1 al 10 en voz alta.
В результате этих списаний данные по находящемуся на балансе имуществу соответствуют данным по имеющемуся фактическому количеству.
Como resultado del paso a pérdidas de esos bienes, el saldo en libros concuerda con las cantidades reales en existencias.
В этой связи, возможно, следует изучить сдвиги в глобальном балансе спроса и предложения в ходе процессов диверсификации.
Por consiguiente, tal vez fuera menester estudiar las variaciones dentro de los equilibrios mundiales entre la oferta y la demanda en los procesos de diversificación.
К 2010 году доля этих источников в балансе первичных энергоносителей Литвы увеличится на 12 процентов.
La proporción de tales recursos en el balance de energía primaria en Lituania aumentará en un 12% para 2010.
Вместе с тем статистические данные о гендерном балансе и относительно медленные темпы
Ahora bien, las estadísticas en materia de paridad de género y el avance relativamente lento
Наша Земля основана на балансе… в котором каждый играет свою роль… и существует только благодаря существованию другого.
Nuestra Tierra depende de un balance… en el que cada ser tiene un papel que jugar… y existe solo a través de la existencia de otro ser.
На балансе Департамента 426 персональных компьютеров, включая 26 компьютеров устаревших моделей.
En el inventario del Departamento se han consignado 426 computadoras personales, de las cuales 26 ya son obsoletas.
Мы действительно должны думать о балансе: как совместить современные технологии с другими вещами, которые дети должны делать, чтобы учиться и расти?
Y está bien que pensemos en un equilibrio:¿Dónde encajan las pantallas entre el resto de las cosas que necesita hacer un niño para crecer y aprender?
Мы поддерживаем предложение президента Никарагуа Боланьоса о разумном балансе сил в регионе Центральной Америки,
Apoyamos la iniciativa del Presidente Bolaños, de Nicaragua, sobre el balance razonable de fuerzas en la región centroamericana,
Система управления в Республике Албания базируется на разделении и балансе законодательной, исполнительной
El sistema de gobierno de la República de Albania se basa en la separación y en el equilibrio de los poderes legislativo,
предоставлении оборудования, которое, хотя и находится на балансе Трибунала, еще не оценено.
equipo aún no valorado en el inventario del Tribunal.
Остальные 307 автотранспортных средств планируется заменить из запасов Организации Объединенных Наций, находящихся на балансе ВАООНВС или СПРООН.
Se prevé que los 307 restantes se reemplacen con vehículos de la reserva de excedentes de las Naciones Unidas procedentes de la UNTAES o la UNPREDEP.
власти обвинили ее отца в присвоении упомянутых мини-пекарен, они по-прежнему находились на балансе Госкомимущества.
éstas aún figuraban en las cuentas del Comité de Gestión del patrimonio estatal.
Наличие такой возможности способствует хоть и скромному, но существенному сдвигу в балансе традиционных отношений, значение которого не следует преуменьшать.
Ello contribuye a un cambio modesto, aunque significativo, del equilibrio de las relaciones internacionales que debe apreciarse en su justo valor.
сравнение с секторальным подходом, а также соответствующая информация о национальном энергетическом балансе.
comparación con el método sectorial, e información pertinente sobre el balance energético nacional.
Периодическое получение информации о гендерном балансе в сфере политики;
Informar periódicamente acerca de la mejora o el empeoramiento del equilibrio entre los géneros en la política;
То, что практически 30 процентов внешнего рынка было, таким образом, утрачено, весьма негативно отразилось на внешнеторговом балансе Грузии.
Así pues, al no tener acceso a un 30% aproximadamente de su mercado exterior, la balanza del comercio exterior de Georgia ha quedado gravemente dañada.
Сальдо по текущим счетам отражает сохраняющийся профицит в балансе торговли товарами и услугами.
El activo circulante respondió al superávit continuado de la balanza comercial de mercancías y servicios.
найти приемлемые решения, основанные на справедливом балансе интересов.
hallar soluciones aceptables basadas en un equilibrio de intereses equitativo.
Заинтересованные государства стремятся к достижению решений, основанных на справедливом балансе интересов в свете статьи 10.
Los Estados interesados deberán buscar soluciones basadas en un equilibrio equitativo de intereses a la luz del artículo 10.
Результатов: 679, Время: 0.0678

Балансе на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский