БЕЗОПАСНОМУ МАТЕРИНСТВУ - перевод на Испанском

maternidad sin riesgos
безопасного материнства
охране материнства
maternidad segura
maternidad sin riesgo
безопасного материнства
охране материнства

Примеры использования Безопасному материнству на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
5% родильных домов внедрен эффективный перинатальный уход в соответствии с Комплексной программой ВОЗ по безопасному материнству и эффективному перинатальному наблюдению.
en el 62,5% de las casas de maternidad se ha seguido una atención perinatal eficaz de conformidad con el programa integral de la OMS sobre maternidad sin riesgos y observación perinatal eficaz.
новорожденных Министерством здравоохранения и медицинской промышленности Туркменистана была разработана с учетом рекомендаций ВОЗ Национальная программа по безопасному материнству на период 2007- 2011гг.
los recién nacidos, el Ministerio de Salud Pública y Medicina de Turkmenistán elaboró el Programa nacional de maternidad sin riesgos para 2007-2011, teniendo en cuenta las recomendaciones de la OMS.
На Конференции по безопасному материнству, состоявшейся в 1987 году в Найроби,
Si bien en la Conferencia sobre la Maternidad sin Riesgos, celebrada en Nairobi en 1987,
и проекта по безопасному материнству, который был представлен министерством здравоохранения на рассмотрение Палаты представителей;
así como el proyecto sobre la maternidad sin riesgos que el Ministerio de Salud ha propuesto para su examen por la Cámara de Representantes,
выживанию детей, безопасному материнству, качественному образованию,
la supervivencia de los niños, la maternidad sin riesgo, la educación de buena calidad,
Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения( ЮНФПА) и ВОЗ программа по предупреждению ВИЧ/ СПИДа и безопасному материнству, рассчитанная на 32 учащихся.
el programa de formación de 32 instructores sobre prevención del virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida y maternidad sin riesgos elaborado por el Gobierno, el Fondo de Población de las Naciones Unidas(FNUAP) y la OMS.
инициативные группы по безопасному материнству, наставники и консультанты для коллегиального обучения
entre ellos los grupos de acción para una maternidad sin riesgo, educadores y asesores de sus pares
нехваткой ресурсов, в разделах, посвященных иммунизации, безопасному материнству и исследованию по вопросам насилия в отношении детей,
escasez de recursos en las secciones relativas a la inmunización, la maternidad segura y el estudio sobre la violencia contra los niños, pero en la sección
конференции ЮНИСЕФ по безопасному материнству в Чандигархе, Индия( 1994 год)
una conferencia del UNICEF sobre la maternidad sin riesgo en Chandigarh, India(1994)
Признать безопасное материнство и охрану здоровья матери как один из вопросов прав человека;
Reconocer y promover la maternidad segura como una cuestión de derechos humanos.
Право на безопасное материнство;
El derecho a una maternidad segura;
Наиболее остро к активному действию призывает необходимость решение вопроса о безопасном материнстве в Индонезии.
Nada demuestra la urgente necesidad de una acción mayor que la cuestión de una maternidad sin riesgo en Indonesia.
Другими важными приоритетными задачами программ являются безопасное материнство и планирование с учетом гендерного фактора.
Otras prioridades importantes del programa son la maternidad sin riesgos y la planificación que tiene en cuenta las cuestiones de género.
Инициатива ВОЗ“ За безопасное материнство” остается главной инициативой, обеспечивающей полное осуществление женщиной своего права на жизнь.
La Iniciativa para la maternidad sin riesgos de la OMS sigue siendo un importante proyecto para asegurar a la mujer el pleno disfrute de su derecho a la vida.
Международный фонд" Курацио" работает над проектом" Безопасное материнство" в регионе Кахетии( города Сагареджо и Телави).
Curatio IF ha trabajado en el proyecto" Maternidad segura" en la región de Kakheti(en las ciudades de Sagarejo y Telavi).
Безопасное материнство означает предоставление всем женщинам медицинской помощи, которая позволила бы им сохранить здоровье в период беременности и родов.
La maternidad sin riesgos significa garantizar que todas las mujeres reciban los cuidados que necesitan para que no tengan riesgos y se mantengan sanas durante el embarazo y el parto.
Реализация мероприятий федеральной целевой программы" Безопасное материнство" способствовала преодолению негативных тенденций в показателях материнской смертности.
La aplicación de las medidas del programa federal especial titulado" Maternidad segura" ha contribuido a superar las tendencias negativas en los indicadores de la mortalidad materna.
Планирование семьи и безопасное материнство являются важными компонентами охраны репродуктивных функций человека.
La planificación de la familia y la maternidad sin riesgos son componentes fundamentales de la salud reproductiva.
Также общепризнано, что безопасное материнство одновременно является и фактором развития
Está ampliamente reconocido que la maternidad segura es tanto un factor de desarrollo
Поэтому необходимо продолжать укрепление системы мер по обеспечению женщинам права на безопасное материнство как одно из условий содействия их социальному и экономическому развитию.
Por ese motivo es necesario continuar fortaleciendo el derecho de las mujeres a la maternidad segura como una de las formas de contribuir a su desarrollo social y económico.
Результатов: 58, Время: 0.0379

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский