БЕСПОЛЕЗНЫХ - перевод на Испанском

inútiles
никчемный
безнадежно
бесплодный
бесполезно
бессмысленным
ненужным
тщетной
нет смысла
беспомощным
тщетно
estériles
стерильный
бесплодной
неплодна
бесполезной
непродуктивного
пустых
fútiles
бесполезным
тщетными
бессмысленным
бесплодным
inútil
никчемный
безнадежно
бесплодный
бесполезно
бессмысленным
ненужным
тщетной
нет смысла
беспомощным
тщетно
inservibles
бесполезна
непригодном
строя
непригодности для использования имущества
improductivos
непродуктивный
непроизводительный
infructuosas
неудачной
безуспешной
бесполезной
безрезультатному
бесплодный

Примеры использования Бесполезных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Слишком часто самыми ярыми сторонниками дорогостоящих и бесполезных военных операций являются именно лидеры воинственных держав, которые порой стремятся укрепить свое пошатнувшееся внутриполитическое положение с помощью пуль,
Demasiado a menudo, los mayores defensores de la adopción de medidas militares caras e innecesarias son los dirigentes de las Potencias militares que algunas veces procuran apuntalar fortunas políticas nacionales deprimidas con balas,
воздержаться от новых, бесполезных дебатов.
se abstengan de todo debate ulterior innecesario.
расходовать огромное количество сил и средств в бесполезных попытках смягчить последствия конфликта
continúa desplegando esfuerzos y gastando ingentes recursos en vano en su empeño por mitigar los efectos del conflicto
рекомендовалось проявлять осторожность и не заниматься деятельностью, которая может привести к установлению в принудительном порядке унификации практики и юриспруденции, бесполезных в практическом плане для государств
se hizo una advertencia al Grupo de Estudio para que no desempeñara una labor que pudiera desembocar en una uniformidad forzada de la práctica y la jurisprudencia, sin ninguna utilidad práctica para los Estados
отсутствуют системы подотчетности и оценки результатов работы, необходимые для того, чтобы убедительно развеять утверждения о преобладании бесполезных и некомпетентных сотрудников
evaluación del desempeño profesional que se necesitan para refutar de manera convincente las afirmaciones de que la mayoría de sus funcionarios son innecesarios e incompetentes, y para estimular
суммарное количество их влечений, всех этих бесполезных кружений, уставшего ума,
suma de sus impulsos, todos esos giros sin sentido, mentes cansadas,
кредитование коррупционных, бесполезных или чрезмерно высоко оцененных проектов
para proyectos corruptos, inútiles o excesivamente costosos; o con condiciones injustas,
связанным с бывшим диктаторским режимом, которые предпринимали попытки вернуть Ирак в темное прошлое массовых захоронений и бесполезных войн.
que están tratando de volver a sumir al Iraq en la era oscura de las fosas comunes y las guerras estériles.
всего населения оставить разногласия, отказаться от бесполезных споров и направить свои усилия на защиту общих интересов в целях содействия всеобщему процветанию.
la sociedad civil y el conjunto de la población, de superar las diferencias y las querellas inútiles y consagrarse a la defensa de los intereses comunes que pueden promover el desarrollo de todos.
С точки зрения эффективности количество сообщений об операциях с наличными средствами в рамках такой системы приводит к чрезмерному количеству бесполезных сообщений, для расследования которых задействуются ресурсы различных учреждений,
Desde el punto de vista de la eficacia, el número de informes sobre transacciones de efectivos que se derivan de ese sistema genera un número excesivo de informes improductivos que restringen los recursos de diversos organismos, en particular la Dependencia de Inteligencia Financiera,
побуждать государства к снятию бесполезных оговорок, и особенно к воздержанию от формулирования оговорок,
retiren reservas inútiles y de que se abstengan de formular reservas contrarias a los propósitos
Члены Комиссии по правам человека, главного межправительственного органа Организации, хорошо знают о том, что она не способна выполнять свои задачи из-за бесполезных политических дебатов, которые ведутся каждый год и наносят вред правам человека, вместо того, чтобы их поощрять.
Los miembros de la Comisión de Derechos Humanos, principal órgano intergubernamental de las Naciones Unidas, saben bien que la Organización no puede desempeñar su mandato a causa de los debates políticos estériles que tienen lugar cada año en detrimento de la causa de los derechos humanos que se supone han de defender las Naciones Unidas.
укреплению доверия и началом бесполезных переговоров по не поддающимся проверке соглашениям о контроле над космическими вооружениями.
el inicio de negociaciones inútiles sobre acuerdos de control de armamentos espaciales que no podrían verificarse.
Однако это является одной из самых бесполезных мер наказания, поскольку она лишает человека всякой надежды когда-либо уплатить долг,
Sin embargo, ese tipo de acción es de lo más contraproducente, dado que priva a esa persona de toda esperanza de pagar jamás la deuda,
сократить число бесполезных споров в будущем, а также что некоторые другие системы УСО публикуют принимаемые ими решения.
se reducirían así las controversias innecesarias en el futuro; y que en otros sistemas ODR se publicaban todas sus decisiones.
бы мелкие чиновники неизбежно разбазаривали увеличенный доход на бесполезных и неэффективных государственных служащих и программы. Но дополнительная проделанная работа необязательно предполагает только государственных служащих,
esos mayores ingresos en empleados y programas estatales inútiles e ineficaces, pero la labor suplementaria no necesariamente corresponde sólo a la contratación de empleados estatales
разделения власти, при этом необходимо избегать бесполезных дублирующих механизмов, уже существующих в рамках МПС.
entre otras cosas debemos intentar evitar duplicaciones inútiles de mecanismos ya existentes en el marco de la Unión Interparlamentaria.
к еще одному раунду бесполезных совещаний>>
presión, en otra ronda de reuniones estériles.".
будет избегать бесполезных споров, с тем чтобы в соответствии с выраженной нами твердой решимостью мы смогли своевременно завершить разработку договора о запрещении ядерных испытаний,
evitando polémicas inútiles, para que podamos estar en condiciones de concluir oportunamente, como nos lo hemos propuesto firmemente, el Tratado de prohibición de los ensayos nucleares
доведенное до нищеты палестинское население утратило все надежды в результате многих лет ни к чему не приведших и бесполезных переговоров. Это привело к обострению гуманитарной, социальной и экономической ситуации.
que la empobrecida población palestina estaba frustrada por los largos años de negociaciones fútiles e inconclusas que habían llevado a un empeoramiento de su situación humana, social y económica.
Результатов: 80, Время: 0.0472

Бесполезных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский