БЕСПОЧВЕННЫМИ - перевод на Испанском

infundadas
необоснованный
безосновательное
беспочвенно
необоснованно
беспочвенность
безосновательно
fundamento
основа
фундамент
обоснованность
база
необоснованных
infundada
необоснованный
безосновательное
беспочвенно
необоснованно
беспочвенность
безосновательно

Примеры использования Беспочвенными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
вооруженные конфликты>>, представитель Азербайджана выступил с очередными беспочвенными утверждениями в отношении Армении, и мы к ним соответствующим образом и отнеслись.
el representante de Azerbaiyán formuló una nueva serie de alegaciones infundadas contra Armenia a las que no dimos importancia.
односторонние акты военной агрессии против Ирака под различными ложными и беспочвенными оправданиями.
unilaterales de agresión militar contra el Iraq, valiéndose de diversos pretextos falsos y justificaciones infundadas.
злонамеренными оценками и беспочвенными обвинениями, имею честь заявить следующее.
malintencionadas y de acusaciones infundadas, tengo el honor de manifestar lo siguiente.
отсутствии представлений государства- участника, и что утверждения автора в рассматриваемом деле являются беспочвенными.
que de dicho examen se desprendía que las alegaciones del autor en el caso eran infundadas.
членом Британской палаты лордов и одной британской НПО, содержится вывод о том, что такие утверждения являются беспочвенными и, по ее мнению, другие НПО преувеличили значение информации о существовании практики рабства в Судане
una organización no gubernamental británica están todos de acuerdo en que esas denuncias son infundadas y, en su opinión, otras organizaciones no gubernamentales han exagerado y explotado la información acerca de prácticas análogas
часть 3, являются беспочвенными и незаконными.
eran infundados e ilegales.
правомерное ожидание международного сообщества состоит в том, что те государства, которые ввели в заблуждение международные институты своими беспочвенными утверждениями и обвинениями,
lo que espera justificadamente la comunidad internacional es que los Estados que defraudan a las instituciones internacionales con imputaciones y acusaciones injustificadas, con sus acciones motivadas políticamente
последний обрушился на Комитет и его государства- члены с беспринципными нападками и беспочвенными обвинениями, делая все для того,
la organización ha lanzado ataques sin escrúpulos y acusaciones sin fundamento contra el Comité y sus Estados miembros,
пущенные в оборот ради введения санкций, были с самого начала беспочвенными.
en términos inequívocos, que las acusaciones utilizadas para imponer las sanciones carecían de fundamento desde el principio.
11 Конвенции несовместимы с положениями Конвенции и являются совершенно беспочвенными и недостаточно обоснованными.
son manifiestamente infundadas y no están suficientemente justificadas.
не может раскрывать суть этих консультаций, поскольку они проводились на конфиденциальной основе, он все же может упомянуть два вопроса: во-первых, абсолютно беспочвенными являются утверждения о том,
la alegación según la cual el Gobierno negó al CICR la autorización para visitar las prisiones del país es totalmente infundada y, en segundo lugar,
Обвинения в том, что тысячам людей отказано в выдаче продовольственных карточек, являются беспочвенными, и не известно ни об одном случае, чтобы кому-либо из граждан было отказано в праве зарегистрироваться. Территориальные наблюдатели не
La acusación de que existen miles de personas que carecen de la cartilla de racionamiento es falsa: no se conoce el caso de que se haya negado a ningún ciudadano su derecho a registrarse,
с подобными воинственными высказываниями и беспочвенными заявлениями по поводу мирной ядерной программы Ирана выступают официальные лица режима, известного беспрецедентными преступлениями
que semejantes declaraciones inflamatorias y acusaciones infundadas contra el programa nuclear con fines pacíficos del Irán provengan de autoridades de un régimen que posee un historial sin parangón de crímenes
Такие обвинения не только беспочвенны, но и безответственны.
Se trata de acusaciones no sólo infundadas sino totalmente irresponsables.
В этом заявлении содержится целый ряд беспочвенных обвинений, неточностей и лживых утверждений.
La declaración contiene una serie de acusaciones infundadas, mentiras y falsedades.
Как вы смеете предъявлять такие сумасбродные, беспочвенные обвинения?
¿Cómo te atreves a hacer estas acusaciones salvajes sin fundamento?
ЭРЭ отвергло вышеупомянутые утверждения на том основании, что с научной точки зрения они беспочвенны.
ARE ha rechazado las denuncias, por considerarlas sin fundamento científico.
Эти утверждения совершенно беспочвенны.
Estas afirmaciones son totalmente infundadas.
Нам не нужно стараться отвлечь внимание, прибегая к беспочвенным обвинениям.
No necesitamos tratar de desviar la atención con acusaciones sin fundamento.
Информационные сообщения зачастую представляли собой смесь фактов и беспочвенных утверждений.
A menudo las informaciones son una mezcla de hechos y de alegaciones sin fundamento.
Результатов: 56, Время: 0.039

Беспочвенными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский