судебное разбирательство без неоправданной задержки.
La aprobación de la ley que reglamenta la protección del derecho a un juicio sin demoras injustificadas aporta un progreso considerable.
Принятие Закона о защите права на судебное разбирательство без неоправданной задержки позволяет добиваться значительного прогресса.
Las personas acusadas de violar la ley tienen derecho a comparecer ante la justicia sin demoras injustificadas.
Лица, обвиняемые в нарушении закона, имеют право предстать перед судьей без неоправданной задержки.
Deben ser juzgadas tan pronto como sea posible, en cumplimiento de su derecho fundamental a ser enjuiciadas sin demoras injustificadas.
Необходимо как можно скорее приступить к разбирательству их дел во исполнение их основополагающего права быть судимым без неоправданной задержки.
La legislación crea pues las condiciones para que el acusado sea juzgado sin demoras injustificadas.
Таким образом, законодательством установлено такое положение, чтобы любой обвиняемый был судим без неоправданной задержки.
las circunstancias del caso, concluye que no se violó su derecho a que su causa se decidiera sin demoras injustificadas.
Комитет приходит к выводу, что право авторов на рассмотрение их дела без неоправданной задержки не было нарушено.
Con el fin de proteger a los jueces de acciones judiciales injustificadas, el Relator Especial considera esencial que también se conceda a los jueces cierto grado de inmunidad penal.
Чтобы оградить судей от неоправданного судебного преследования, Специальный докладчик считает предоставление судьям определенной степени иммунитета от уголовного преследования крайне необходимым условием.
Lamentablemente, el sector más vulnerable de las sociedades es el que más padece estas sanciones injustificadas.
К сожалению, наиболее болезненно эти несправедливые санкции сказываются на самых уязвимых слоях общества.
Esas personas eran víctimas de la vulnerabilidad extrema, deportaciones injustificadas, y discriminación racial,
Такие лица подвержены крайней уязвимости, необоснованной депортации и расовой дискриминации
Otros Estados también sufren por tales políticas ilegales e injustificadas. El 2 de noviembre,
Страдают от такой незаконной и необоснованной политики и другие государства. 2 ноября Соединенные Штаты
Las críticas injustificadas sobre la institución del veto sólo alimentan emociones innecesarias
Неоправданная критика института вето лишь подогревает ненужные эмоции
(i) Ha habido y sigue habiendo demoras(injustificadas y) excesivasAlgunas delegaciones sugirieron
Имело и продолжает иметь место( необоснованная и) недобросовестная Некоторые делегации предложили пересмотреть
Esta combinación de consecuencias ha expuesto a la Fuerza a críticas injustificadas, incluso por parte de algunos de los que participaron en la elaboración del reglamento que rige las actividades de la UNPROFOR.
Вследствие такого сочетания последствий Силы подвергаются необоснованной критике даже со стороны тех, кто участвовал в выработке правил и процедур, регулирующих деятельность СООНО.
La acumulación y la fabricación injustificadas de armas nucleares
Неоправданное скопление запасов и разработка ядерного оружия
Las críticas injustificadas e infundadas al veto sólo crean tensiones innecesarias,
Неоправданная и искусственная критика института вето лишь подогревает ненужные эмоции
Contrariamente a las difamaciones y a las acusaciones injustificadas procedentes de partes demasiado obvias,
Вопреки клевете и необоснованным обвинениям, источники которых всем очень хорошо известны,
estado de excepción estaba vagamente definido en la legislación, dando lugar a posibles restricciones injustificadas de los derechos32.
чрезвычайное положение в законодательстве четко не прописано, что может привести к необоснованным ограничениям прав32.
La mayoría de las demandas recibidas entre 2005 y 2007 guardaban relación con casos relacionados con la realización improcedente de investigaciones penales y condenas injustificadas.
Большинство жалоб, полученных в 2005- 2007 годах, касались случаев, связанных с неправильным проведением уголовных расследований и несправедливыми обвинениями.
culturales de la minoría tamil seguían sometidos a unas restricciones injustificadas.
организуемые тамильским меньшинством, продолжают подвергаться неоправданным ограничениям.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文