БОЛЕЕ ЭФФЕКТИВНЫХ МЕХАНИЗМОВ - перевод на Испанском

mecanismos más eficaces
наиболее эффективным механизмом
более эффективный механизм
mejores mecanismos
наилучшим механизмом
оптимальным механизмом
наиболее эффективного механизма
более эффективный механизм
mecanismos más efectivos
наиболее эффективным механизмом
более эффективный механизм

Примеры использования Более эффективных механизмов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
новаторских усилиях по созданию более эффективных механизмов бюджетного управления и контроля.
innovadores por establecer mecanismos más eficaces para la gestión y el control presupuestarios.
в Шарм- эш- Шейхе 4 мая 2007 года для формирования более эффективных механизмов со своими соседями, в первую очередь рабочих групп по вопросам безопасности границ,
en Sharm el-Sheikh el 4 de mayo de 2007 para establecer mecanismos más eficaces con sus vecinos, especialmente grupos de trabajo sobre seguridad fronteriza, suministros de energía
изучения возможных вариантов создания более эффективных механизмов.
estudiar opciones para crear mecanismos más eficaces.
создание более эффективных механизмов для управления рисками
establecer mecanismos mejores de gestión de los riesgos
Комитет придерживается мнения о том, что расширение применения более эффективных механизмов электронного распространения документов поможет компенсировать сокращение периода времени,
Si bien la Comisión opina que la mayor aplicación de más mecanismos eficientes de distribución electrónica ayudarán a compensar la reducción en el tiempo de distribución,
Группа африканских государств всегда готова поддержать Подразделение по вопросам верховенства права в деле разработки более эффективных механизмов для оценки воздействия его деятельности в сфере верховенства права
El Grupo de África sigue dispuesto a apoyar a la Dependencia sobre el Estado de Derecho en la formulación de mecanismos más eficaces de evaluación de las repercusiones de sus actividades en el ámbito del estado de derecho y a armonizar los
В рамках этих усилий Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря привлекла консультанта для подготовки рекомендаций о создании более эффективных механизмов систематического и регулярного наблюдения
Como parte de esa iniciativa, la Oficina del Representante Especial contrató a un consultor para que hiciera recomendaciones sobre el establecimiento de mecanismos más eficaces para vigilar en forma sistemática
Участие НПО: необходимо оказывать поддержку международным НПО в усилиях, осуществляемых ими в настоящее время в целях разработки и применения более эффективных механизмов координации деятельности НПО в контексте широкомасштабных мер по ликвидации последствий стихийных бедствий
Participación de las ONG: Se debería prestar apoyo a los esfuerzos en curso de las ONG internacionales por desarrollar y utilizar más efectivamente las estructuras de coordinación de las ONG en la respuesta a los desastres a gran escala e integrarlas más plenamente
поскольку мы провели плодотворную дискуссию по вопросу о создании более эффективных механизмов сотрудничества по борьбе с нелегальной иммиграцией.
tema hemos avanzado pues se ha logrado un intercambio fructífero para establecer mecanismos más efectivos de cooperación en el enfrentamiento al tráfico ilícito de personas,
В своих заключительных замечаниях Директор- исполнитель подтвердила, что ЮНИСЕФ намерен более систематически и с применением более эффективных механизмов следить за прогрессом в достижении тех поставленных в Декларации тысячелетия целей развития,
A manera de conclusión sobre el tema, la Directora Ejecutiva reafirmó que el UNICEF estaba decidido a dar un seguimiento más frecuente y con herramientas más sólidas a los progresos hechos en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con la salud,
Однако необходимы более эффективные механизмы для укрепления и поддержки культурных прав.
Sin embargo, se necesitan mecanismos más eficaces para reforzar y apoyar los derechos culturales.
С этой целью необходимо внедрить более эффективные механизмы, обеспечивающие подотчетность и транспарентность.
Para ello, se deben introducir mejores mecanismos de rendición de cuentas y de transparencia.
Предполагается, что эти требования обеспечат более эффективный механизм выполнения решений.
Se espera que estos requisitos garanticen un mecanismo más eficaz de cumplimiento.
Использовать более эффективные механизмы для уменьшения бремени внешней задолженности, с тем чтобы стимулировать отчисление средств
Utilizar mecanismos más eficaces para reducir la carga de la deuda externa a fin de propiciar las asignaciones para programas de población
Кроме того совместно с заинтересованными сторонами были созданы более эффективные механизмы координации усилий по устранению ранее выявленных недостатков.
Además, se habían establecido mejores mecanismos de coordinación con las partes interesadas para resolver las deficiencias previamente observadas.
Разрабатывать более эффективные механизмы сотрудничества и поддержки в целях укрепления интеграции африканских стран
Prepararán mecanismos más eficaces de cooperación y apoyo para aumentar la integración y la adaptación de los países
Совместно с заинтересованными сторонами были также разработаны более эффективные механизмы координации для устранения ранее выявленных несоответствий.
También se han creado mejores mecanismos de coordinación con los interesados para subsanar las citadas deficiencias.
Более эффективные механизмы урегулирования конфликтов позволят странам использовать ресурсы для удовлетворения более насущных потребностей экономического и социального характера.
Unos mecanismos más eficaces de resolución de conflictos permitirían a los países asignar los recursos a necesidades más urgentes de carácter económico y social.
На местном и национальном уровнях необходимы более эффективные механизмы сотрудничества между НПО и правительствами.
Se necesitan mejores mecanismos de cooperación entre las organizaciones no gubernamentales y el gobierno en los planos local y nacional.
но и создать более эффективные механизмы предотвращения и противостояния имеющимся и новым вызовам и рискам.
también crear mecanismos más eficaces para encarar las nuevas amenazas y desafíos.
Результатов: 41, Время: 0.0484

Более эффективных механизмов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский