БОЛЬШЕМ КОЛИЧЕСТВЕ - перевод на Испанском

mayor número
увеличение числа
большее число
наибольшее число
увеличение количества
большее количество
наибольшее количество
более высокий показатель
рост числа
более широкого круга
возросшее число
mayor cantidad
большего числа
большее количество
наибольшее число
больший объем
наибольшее количество
больше
наибольший объем
увеличение числа
увеличение объема
увеличение количества

Примеры использования Большем количестве на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
услуги постепенно предлагаются все в большем количестве стран, участие в них не только поможет предотвратить передачу ВИЧ, но и будет способствовать улучшению состояния здоровья матери
servicios se están integrando gradualmente en un número cada vez mayor de países, la participación en ellos contribuirá no solo a prevenir la transmisión del VIH, sino también a mejorar
Для того чтобы добиться широкого распространения материалов на как можно большем количестве языков по тематике Организации Объединенных Наций,
Con objeto de que el material relativo a la labor de las Naciones Unidas tenga la máxima difusión y se publique en el mayor número de idiomas posible,
Если бы они боролись за большее количество мест, результат был бы еще лучше.
Si hubieran competido por un número mayor de curules, habrían logrado mejores resultados.
Выжмем из него местоположения большего количества нефтяных месторождений.
Exprimirlo por las localizaciones de más campos petrolíferos.
Помимо получения большего общего объема ресурсов от большего количества государств- членов ЮНИФЕМ надеется получить больше ресурсов из нетрадиционных источников.
Además de obtener un mayor monto total de recursos de un mayor número de Estados Miembros, el UNIFEM espera obtener más recursos de fuentes no tradicionales.
При наличии этих новых служб большее количество средств будет выделяться на проведение расследований за пределами Центральных учреждений.
Al contarse con las nuevas oficinas se dedicará una mayor cantidad de recursos a asuntos de investigación fuera de la Sede.
И наконец, к моменту созыва дипломатической конференции проект устава должен быть в принципе приемлемым для как можно большего количества государств.
Por lo demás, el proyecto de estatuto debe ser aceptable para el mayor número posible de Estados cuando llegue el momento de la convocación de la conferencia diplomática.
Может быть, человеческий мозг имеет большее количество нейронов, чем какой-либо другой, независимо от его размеров,
Quizás el cerebro humano tiene la mayor cantidad de neuronas que cualquier otro cerebro,
Большее количество информационно- технических средств обусловлено развертыванием новых контингентов/ батальонов,
La mayor cantidad de equipo informático obedeció a la llegada de nuevos contingentes y batallones,
Дэниел и его команда охранников распределят одеяла с подогревом как можно большему количеству незараженных.
Daniel y su equipo de seguridad distribuirán mantas térmicas a la mayor cantidad de no infectadas como sea posible.
глава каждой стаи должен… посеять свое семя в насколько можно большее количество самок.
especie… el cabecilla de cada manada tiene que esparcir su semilla… con la mayor cantidad de hembras posible.
В связи с этим там содержится адресованная Генеральному секретарю просьба рассмотреть пути и средства активизации гуманитарного реагирования и мобилизации на это дело большего количества ресурсов.
Se solicita al Secretario General que aborde las formas de fortalecer la respuesta humanitaria y de movilizar una mayor cantidad de recursos a este respecto.
И на этот раз еще большее количество людей, 83%,
Y esta vez, incluso un número mayor, el 83% de las personas,
науки выдает все большее количество лицензий учреждениям, отвечающим всем установленным требованиям
Ciencia ha concedido un número mayor de licencias a entidades que cumplen todos los requisitos
Бюллетень, в котором содержится большее количество названий от соответствующего региона, чем на него выделено мест, будет объявлен недействительным.
Las cédulas de votación que contengan un número mayor de Estados que el número de vacantes asignado a la región pertinente serán declaradas nulas.
Большее количество патрулей было обусловлено расширением участия ОООНКИ в патрулировании совместно с правоохранительными органами.
El número mayor al previsto obedeció al aumento de la participación de la ONUCI en las patrullas conjuntas con los organismos encargados de hacer cumplir la ley.
Комиссии может понадобиться на регулярной основе инспектировать большее количество военных объектов в Ираке.
es posible que la Comisión tenga que inspeccionar periódicamente un número mayor de instalaciones militares en el Iraq.
Глобализация экономики не представляет собой процесс, результаты которого гармонично распределяются в интересах большего количества стран и народов.
La mundialización de la economía no es una globalización en el sentido de hacer extensivos sus beneficios a un número mayor de países y de pueblos de manera armoniosa.
Она также настоятельно призывает Организацию принимать на работу большее количество женщин- представительниц развивающихся стран.
También exhorta a la Organización a contratar un número mayor de representantes de sexo femenino procedentes de los países en desarrollo.
Следует отметить, что на этот раз на просьбу УВКПЧ о предоставлении информации откликнулось большее количество заинтересованных сторон, чем ранее.
Cabe señalar que un número mayor de interesados que anteriormente respondió a la solicitud de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de que facilitaran información.
Результатов: 52, Время: 0.0595

Большем количестве на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский