БОЛЬШЕМ - перевод на Испанском

mayor
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
más
более
еще
больше
свыше
больший
дополнительную
более чем
дальнейшего
скорее
creciente
рост
увеличение
усиление
расширение
все более
повышение
растущей
возрастающей
все большее
усиливающейся
gran
великий
весьма
очень
важный
большое
значительной
огромное
серьезную
отличная
крупной
mayores
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего

Примеры использования Большем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
с этим смирилась, но, именно она, научила тебя, мечтать о большем.
ella fue la única que te entusiasmó para que sueñes en grande.
Основная разница заключается в большем внимании к торговле Юг- Юг
Las principales diferencias radicaban en la mayor importancia del comercio Sur-Sur
Кто же в большем заблуждении, чем взывающий с мольбою помимо Аллаха к тем,
¿Hay alguien que esté más extraviado que quien, en lugar de invocar a Alá,
Йемен всегда поддерживал создание информационных центров Организации Объединенных Наций как можно в большем числе стран,
El Yemen ha sido siempre partidario de que se establezcan centros de información de las Naciones Unidas en el mayor número posible de países,
Все в большем числе стран,
En un número creciente de países, tanto desarrollados
При наличии более значительных собственных ресурсов и большем вкладе со стороны других секций
Con más recursos propios y más aportes de las demás secciones y divisiones, la Sección de Ciencia
Следует напомнить, что охватываемый членами Форума регион вправе, вероятно, большем, чем какой бы то ни было иной регион мира, выражать тревогу по поводу продолжающихся испытаний ядерных взрывных устройств.
Se recordará que la región que abarcan los miembros del Foro tiene quizás mayor derecho que ninguna otra región del mundo a manifestar alarma ante el hecho de que continúen los ensayos de dispositivos nucleares.
Кроме того, если бреттон- вудские учреждения будут вести свою деятельность в большем соответствии с общими положениями международного сообщества,
Asimismo, si las instituciones de Bretton Woods realizan actividades más en consonancia con los deseos generales de la comunidad internacional,
Япония надеется, что применение комплексных гарантий начнется как в можно большем количестве государств,
El Japón espera que la aplicación de salvaguardias integradas comience en la mayor cantidad de Estados posible,
к сожалению, прослеживается во все большем числе стран мира.
que se ha observado en un número creciente de países de todo el mundo.
был обнаружен вид, его впервые наблюдали в большем количестве на хребтах пика Миллера,
los botánicos observaron por primera vez la planta que crece en gran cantidad en las crestas hacia Miller pico
доноров выделять в большем объеме ресурсы в целях развития национальных судебной
a los donantes a que destinen más recursos al desarrollo de los sistemas judicial
укрепления нашего сотрудничества в большем количестве областей
reforzar nuestra cooperación en un mayor número de aspectos
в будущем число близких родственников в большем числе семей постепенно будет снижаться с каждым поколением.
es evidente que en el futuro, en un número creciente de familias el número de parientes cercanos disminuirá progresivamente en cada generación.
странам- получателям удалось выделить указанные средства в большем объеме, чем это было бы возможно в ином случае.
ayudó a los países receptores a obtener cantidades mayores que las que hubiera sido posible de otro modo.
Отрадно отмечать, что в большем, чем когда-либо в другой период в современной истории, масштабе государствами были
Es alentador tomar nota de que, en un grado mayor que durante cualquier otro período en la historia reciente,
Комитет призывает государство- участника предоставить в большем объеме финансовые
El Comité exhorta al Estado parte a que asigne más recursos financieros
В то время как люди пользуются возможностью, чтобы построить лучшее будущее для себя в условиях свободы и права на самоопределение во все большем числе стран по всему миру, миллионы людей в районе Африканского Рога борются за выживание.
Mientras en un creciente número de países en todo el mundo las personas aprovechan la oportunidad para construir un futuro mejor para sí mismas en libertad y con autodeterminación, millones de personas en el Cuerno de África luchan por sobrevivir.
смывать вредные субстанции или частицы, они выделяются в гораздо большем количестве, и в их водном слое содержится больше антител, которые предотвращают проникновение микроорганизмов.
son liberadas en cantidades mucho mayores y su capa acuosa contiene más anticuerpos para detener cualquier microorganismo que pueda estar intentando entrar.
таким образом проект СТО осуществляется в большем количестве стран по сравнению с предыдущими этапами.
el proyecto ACC se ejecuta, pues, en un mayor número de países que en fases anteriores.
Результатов: 359, Время: 0.3509

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский