Примеры использования
Брифинги
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
На КРОК 9 была представлена аналитическая и методологическая информация в официальных документах, кроме того для региональных совещаний были проведены соответствующие брифинги.
La información analítica y metodológica se presentó en la CRIC 9 en la documentación oficial y se hicieron presentaciones al respecto en las reuniones regionales.
Брифинги ЮНИТАР для новых делегатов Генеральной Ассамблеи: общий брифинг по вопросам работы шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
Reunión informativa del UNITAR para los nuevos delegados ante la Asamblea General: Reunión informativa general sobre los trabajos del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General.
Исполняющий обязанности Исполнительного председателя проводил в ходе неофициальных консультаций Совета Безопасности устные брифинги для его членов в связи со своими ежеквартальными докладами.
El Presidente Ejecutivo interino informó oralmente al Consejo de Seguridad sobre sus informes trimestrales durante las consultas oficiosas de los miembros.
текущая информация, брифинги, пресс-релизы, Журнал Организации Объединенных Наций;
como noticias, presentaciones de información, comunicados de prensa y el Diario de las Naciones Unidas;
Ассоциация организует специальные брифинги для тех, кто не смог принять участие в конференциях Организации Объединенных Наций
La Asociación celebró una reunión informativa especial para quienes no pudieron asistir a las conferencias y períodos extraordinarios de
Совет заслушал брифинги Специального координатора Организации Объединенных Наций по Ливану Дерека Пламбли
El Consejo escuchó una exposición informativa del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Líbano, Sr. Derek Plumbly,
Совет Безопасности регулярно заслушивал брифинги по Афганистану, Бурунди
El Consejo de Seguridad escuchó informaciones periódicas sobre el Afganistán,
Для содействия конструктивному участию Статистический отдел ежегодно организует брифинги для новых участников, проводимые за день до начала сессии.
Para promover la participación eficiente, la División de Estadística organiza cada año una reunión informativa para los nuevos participantes el día antes del inicio del período de sesiones.
Оно проводит двусторонние консультации с правительствами и регулярные брифинги в Европейском союзе
La Oficina está celebrando consultas bilaterales con los gobiernos e informa periódicamente a la Unión Europea
Брифинги для прессы будут проводиться пресс-секретарем Конференции ежедневно в 12 ч. 30 м. в комнате для брифингов прессы в Конференционном центре.
Todos los días el Portavoz de la Conferencia celebrará una reunión informativa para la prensa a las 12.30 horas en la sala de prensa situada en el Centro de Convenciones.
Регулярные брифинги по работе Совета, проводимые Председателем Совета для государств- нечленов, являются еще одним важным шагом, призванным повысить транспарентность.
Las informaciones regulares proporcionadas por la Presidencia del Consejo a los países no miembros acerca de la labor del Consejo representa otra medida importante cuyo objetivo es ampliar la transparencia.
Брифинги по завершении осмотра представляют собой один из важнейших элементов расследования на месте преступления.
La sesión informativa posterior a la indagación es un elemento crucial de la investigación del escenario del delito.
Департамент операций по поддержанию мира организует регулярные брифинги для Комиссии по миростроительству
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informa periódicamente a la Comisión de Consolidación de la Paz
после чего ДОПМ проведет подробные брифинги для Специального комитета
con posterioridad a lo cual el DOMP proporcionará extensas informaciones al Comité Especial
Департамент проводил регулярные брифинги для средств массовой информации о выборах в Ассамблее и о программе ее работы.
El Departamento informa periódicamente a los medios de comunicación sobre las elecciones y el programa de trabajo de la Asamblea.
регулярно проводили брифинги для представителей средств массовой информации.
y periódicamente informaron a representantes de los medios de comunicación.
В начале 2012 года для Специального комитета будут организованы неофициальные брифинги о внедрении и выполнении этой политики.
El Comité Especial celebrará una reunión informativa oficiosa sobre su implantación generalizada y su aplicación a principios de 2012.
Кроме того, МООНЛ проводит для неправительственных организаций в Либерии еженедельные брифинги по гуманитарным вопросам.
Asimismo, la UNMIL celebra cada semana una sesión informativa sobre asuntos humanitarios para las organizaciones no gubernamentales con presencia en Liberia.
она готовила неофициальные брифинги для членов органов Организации Объединенных Наций, контролирующих выполнение договоров.
la Liga preparó informaciones oficiosas para miembros de órganos observadores del cumplimiento de tratados de las Naciones Unidas.
Бюро проводит регулярные брифинги для сотрудников по своей деятельности с особым упором на программу предоставления финансовой информации.
La Oficina informa periódicamente al personal sobre sus actividades, haciendo especial hincapié en el programa de declaración de la situación financiera.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文