ВЕДОМСТВ - перевод на Испанском

organismos
агентство
учреждение
орган
ведомство
организация
БАПОР
МАГАТЭ
ОБРК
departamentos
департамент
министерство
отдел
управление
квартира
факультет
кафедра
instituciones
учреждение
институт
орган
заведение
организация
структура
ведомство
autoridades
орган
авторитет
власть
администрация
ведомство
руководство
авторитетность
полномочия
инстанции
entidades
структура
орган
образование
подразделение
учреждение
субъект
предприятие
организации
статуса
юридического
oficinas
управление
отделение
канцелярия
бюро
офис
кабинет
отдел
подразделение
представительство
УСВН
ministerios
министерство
министр
прокуратура
órganos
орган
administraciones
администрация
руководство
управления
службе
административных
управляющих
отправления
администрирования
органов
эксплуатации
dependencias
группа
зависимость
подразделение
отдел
секция
опора
ОИГ
ГИП

Примеры использования Ведомств на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Число местных ведомств, регулирующих городскую среду сообразно с принципами устойчивого развития и с договоренностями об
Número de autoridades locales que administran el medio urbano de conformidad con los principios del desarrollo sostenible
Сообщения, полученные от министерств и ведомств, свидетельствуют о том, что меры, предусмотренные в этих резолюциях, осуществляются.
Informes recibidos de los ministerios y departamentos gubernamentales confirman que las medidas contempladas en esas resoluciones ya se están aplicando.
Надлежащие консультации следует проводить на уровне государственных ведомств и агентств, а также,
La consulta adecuada debe realizarse a nivel de los ministerios y los organismos gubernamentales,
Это можно осуществить за счет привлечения соответствующих ведомств и НПО в сотрудничестве с министерством местного развития.
Esta tarea podría realizarse por conducto de los ministerios y ONG interesados en colaboración con el Ministerio de Desarrollo Local.
Обеспечить наличие в распоряжении министерств и ведомств достаточных человеческих ресурсов,
Garantizar que los ministerios y organismos gubernamentales cuenten con los medios adecuados en términos de recursos humanos,
Сети правительственных ведомств и другие структуры также могут вносить вклад в разработку соответствующих стратегий
Las redes de instituciones gubernamentales y otros interesados también pueden contribuir a la formulación de estrategias
Действия правительственных ведомств в ответ на просьбы хорватских сербов, проживающих в секторах, об удовлетворении базовых потребностей по-прежнему неэффективны, а иногда и враждебны.
Las oficinas de gobierno en los antiguos sectores siguen atendiendo las necesidades básicas de los serbios de Croacia en forma ineficaz y, a veces, hostil.
Второй механизм был создан для координации деятельности государственных ведомств в рамках Программы действий по борьбе с торговлей людьми.
El otro tenía por fin coordinar las actividades de los ministerios del Gobierno a través del programa de acción contra la trata de personas.
Должны быть четко сформулированы обязанности различных министерств и ведомств, в частности для обеспечения четких
Deben limitarse claramente las funciones de los distintos ministerios y departamentos gubernamentales, en particular para garantizar que haya un marco normativo coherente
Создание координационной группы в составе представителей соответствующих министерств и ведомств стало важным шагом вперед по пути дальнейшего улучшения координации
El establecimiento de un grupo de coordinación compuesto por representantes de los ministerios y departamentos competentes había sido un paso importante para mejorar aún más la coordinación
Число ведомств или организаций, входящих в сеть по предотвращению бытового насилия
Número de instituciones u organizaciones que integran las Redes de Atención y Prevención de Violencia
Словения отметила создание ведомств для решения вопроса, связанного с гендерными аспектами, в разрезе универсального периодического обзора.
Eslovenia señaló el establecimiento de ministerios para abordar la cuestión de la perspectiva de género en el examen periódico universal.
Расширение возможностей национальных статистических ведомств и накопление ими опыта в использовании информационной технологии.
Aumentó la capacidad y la experiencia en la utilización de la tecnología de la información en las oficinas nacionales de estadística.
Оно может свидетельствовать о неудовлетворительной работе ведомств, на которые возложено поддержание безопасности границ.
Podría ser un indicio de la actuación insatisfactoria de los órganos a los que se ha confiado la seguridad de la frontera.
Основная обязанность государственных ведомств, занимающихся вопросами экологии, заключается в ликвидации последствий ущерба, причиненного в результате воздействия производства на окружающую среды.
La función primordial de los ministerios encargados del medio ambiente de los gobiernos ha consistido en eliminar los factores externos ambientales.
ОГП во взаимодействии с МЖГР ведет учебную подготовку сотрудников ведомств по финансированию жилищного сектора, знакомя их с положениями Закона о равноправии в жилищном секторе.
La División colabora con HUD para impartir formación a los organismos de financiación de la vivienda acerca de las disposiciones de la Ley de equidad en la vivienda.
ВПС выпустил подробные инструкции для национальных почтовых ведомств, профсоюзов почтовых служащих с ограниченными правами
La Unión Postal Universal(UPU) impartió instrucciones detalladas a las autoridades postales nacionales, los sindicatos de trabajadores postales
Большинство ведомств в настоящее время не располагают возможностями для наблюдения за их деятельностью,
La mayor parte de las agencias no están equipadas actualmente para supervisar las actividades,
Совещание директоров лесохозяйственных ведомств государств-- членов Европейского союза в Польше в ноябре 2011 года.
Reunión de los directores de departamentos forestales de los Estados miembros de la Unión Europea en Polonia, en noviembre de 2011.
Гжа Бандо( Япония) говорит, что в январе 2001 года Япония сократила число своих министерств и ведомств с 24 до 13.
La Sra. Bando(Japón) dice que en enero de 2001, el Japón redujo el número de ministerios y organismos gubernamentales de 24 a 13.
Результатов: 2298, Время: 0.1179

Ведомств на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский