Примеры использования Ведя на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
юридические реформы, ведя в то же время переговоры по соглашениям о свободной торговле со странами в регионе.
создала предпосылки для изгнания группировки<< Аш- Шабааб>> из Могадишо, ведя активные боевые действия, требующие гибкого и своевременного оказания поддержки со стороны ЮНСОА.
Возникновение нового государства, обладающего ядерным оружием, еще на поколение, а то и больше, перевело бы стрелки часов назад, ведя к новой гонке ядерных вооружений,
также организация его отношений подчиненности через МФСР постепенно способствовали ослаблению его прямых связей с КС, ведя к институциональному отчуждению ГМ от процесса Конвенции.
проводя с ними беседы, ведя базы данных,
В настоящее время практикуемое во многих развитых странах использование неэтилированного бензина проникает и в некоторые развивающиеся страны, ведя к сокращению выбросов свинца- одного из серьезнейших вредных факторов,
побочные вещества на национальной территории, ведя реестр производителей таких веществ с учетом таких аспектов,
С января по ноябрь 1990 года он принимал активное участие в деятельности НРП, ведя пропагандистскую работу и распространяя листовки вместе со своей сестрой,
которые играют важную роль, мобилизуя общественность и ведя пропаганду в интересах защиты прав гвинейских детей.
Комитет признает тот факт, что Израиль, ведя борьбу с посягательствами террористов на свою безопасность, сталкивается с серьезнейшей дилеммой, однако как государство- участник Конвенции
Есть вести от полиции Капитолия?
Просто веди машину.
Просто веди, пожалуйста.
Шмидт, веди чертову машину.
Он вел машину Чака
Кто вел машину, которая сбила Скотта Локхарта?
Хочу услышать хорошие вести, прежде чем его папа проснется.
И веди аккуратно.
Веди осторожно, хорошо?
К тому же, они не могут вести дело если их жизнь зависит от него.