devolveremos
вернуть
возвращать
высылать
обратно
погасить
возвращения
возврата
восстановить
отдать
ответить recuperaremos
вернуть
обратно
назад
вновь
восстановить
восстановления
возвращения
возмещения
забрать
получить traer
взять
вернуть
захватить
позвать
купить
нести
принести
привести
привезти
доставить de vuelta
обратно
назад
вернулся
снова
возвращаемся
с возвращением
круга
на пути recuperamos
вернуть
обратно
назад
вновь
восстановить
восстановления
возвращения
возмещения
забрать
получить devolvemos
вернуть
возвращать
высылать
обратно
погасить
возвращения
возврата
восстановить
отдать
ответить recuperemos
вернуть
обратно
назад
вновь
восстановить
восстановления
возвращения
возмещения
забрать
получить recuperar
вернуть
обратно
назад
вновь
восстановить
восстановления
возвращения
возмещения
забрать
получить traeremos
взять
вернуть
захватить
позвать
купить
нести
принести
привести
привезти
доставить devolvamos
вернуть
возвращать
высылать
обратно
погасить
возвращения
возврата
восстановить
отдать
ответить
Где гарантии, что мы вернем их? Мистер Бризи. Мы вернем вентилятор очень скоро. Gracias señor Breezy(Brisa), le devolveremos su abanico pronto. В следующий раз мы вернем их в независимости от того, что их держит. La próxima vez les traeremos de lo que sea que les tiene. Удовлетворительный результат гарантирован или мы вернем вам деньги. Satisfacción garantizada o le devolvemos su dinero.
Позвоню, когда вернем Сциллу. С утра первым делом мы нападем на участок и вернем мое имущество! Lo primero, irrumpimos en la comisaría¡y recuperamos lo que es mío! Джордж даст нам 1000 за машину, а мы вернем ему 2000. George nos da 1000 por el coche y le devolveremos 2000. Вернем заботу в систему заботы о здоровье.Devolvamos los cuidados a su lugar en el sistema sanitario.La traeremos de vuelta, Wes. Ты знаешь, что мы не остановимся, пока их не вернем . Sabes que no te detendremos hasta que no las recuperemos . Мы пойдем за ними, и вернем наши вещи обратно. Vamos a seguirlos y recuperar nuestras cosas. Она все еще наказана, или вернем ей ключи от машины? ¿Todavía está castigada, o le devolvemos las llaves del auto? Господин граф, выпустите нас, мы вернем вам гобелены. Sr. Conde, déjenos salir Le devolveremos sus tapices. Давайте вернем это яйцо и будем выбираться. Ahora devolvamos ese huevo y regresemos. Тогда пойдем к Динь-Динь и… вернем мальчика. Bueno, vayamos por Campanita y… recuperemos al chico. Есть шанс, что мы хоть что-то вернем ? Hay alguna oportunidad de que podamos recuperar algo? Мелисса, мы вернем его обратно. Melissa, le traeremos de vuelta. Взамен мы снимем все обвинения и вернем Вам работу. Y a cambio, eliminaremos los caros en su contra y le devolveremos su empleo. Тебе придется мне сказать, откуда ты украл эти продукты, и мы все вернем . Vas a decirme de dónde robaste todas esas cosas y las devolveremos .
Больше примеров
Результатов: 146 ,
Время: 0.1909