ВЕРНЫХ - перевод на Испанском

leales
верный
преданный
леаль
леал
лоялен
справедливой
добросовестной
честной
верности
лояльность
fieles
преданный
добросовестно
верность
приверженность
хранить верность
верным
добросовестное
приверженной
сохраняя верность
точным
correctas
верно
так
правильный
подходящий
нужный
надлежащего
прав
корректным
buenos
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
leal
верный
преданный
леаль
леал
лоялен
справедливой
добросовестной
честной
верности
лояльность
fiel
преданный
добросовестно
верность
приверженность
хранить верность
верным
добросовестное
приверженной
сохраняя верность
точным

Примеры использования Верных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В своем заключительном докладе 2011 года Группа зафиксировала активное участие генерала Нтаганды и верных ему офицеров в избирательной кампании.
En su informe final de 2011, el Grupo documentó la participación amplia del General Ntaganda y sus oficiales leales en la campaña electoral.
Вы" 12 верных рыболовов", и вот ваши серебряные рыбы. А я- ловец человеков.
Son ustedes los 12 fieles pescadores y ahí están sus peces de plata, pero ÉI me hizo pescador de hombres.
Ортиз, будучи одним из самых верных Ваших сторонников, может и не оценить такой жест.
Siendo uno de sus más firmes partidarios, es posible que Ortiz no aprecie el gesto.
Они могут задавать кучу вопросов, и иногда оказывается, что у нас просто нет верных ответов.
Ellos pueden hacer miles de preguntas y a veces descubrimos que no tenemos las respuestas correctas.
Принятие верных решений об использовании экологически безопасных технологий для обеспечения диверсифицированного,
La adopción de decisiones acertadas en materia de tecnologías ecológicamente racionales a fin de lograr suministros energéticos diversos,
Глаза мои на верных земли, чтобы они пребывали при мне;
Mis ojos pondré en los fieles de la tierra, para que habiten conmigo.
И я взял себе верных свидетелей: Урию священника
Llamé a mi lado, como fieles testigos, al sacerdote Urías
Группе стало известно и о других методах маскировки сохраняющего присутствия в Демократической Республике Конго вооруженных сил, верных Руанде.
El Grupo ha sabido de otras tácticas que se están utilizando para camuflar la presencia continuada de una fuerza armada fiel a Rwanda.
Апостольская конституция Pastor Bonus продолжила движение к большей открытости центрального правительства церкви, позволяя представителям всех верных иметь роль в Римской Курии.
La Pastor Bonus continuó la apertura del gobierno central de la Iglesia para permitir a los representantes de todos los fieles tener un papel en la Curia Romana.
Мы никогда не встречались лично, но я был на тех официальных приемах, что устраивают для хороших и верных служащих, которые вы иногда чтили своим присутствием.
Nunca nos reunimos, pero estuve en una de esas recepciones oficiales para los buenos y fieles servidores que tu honrabas de vez en cuando con tu presencia.
Как мне повезло, что со мной два самых верных компаньона во всем мире!
¡Que bien me siento al tener los dos más fieles compañeros de todo el mundo!
Кто-то назовет это устаревшим, но я считаю, что невозможно ошибиться применяя классику в верных пропорциях.
Algunos piensan que no está a la moda, pero digo nunca te puede ir mal… con lo clásico en la proporción correcta.
переданный Вам факел находится в верных руках.
sabemos que la antorcha que se le confió está en buenas manos.
При помощи верных политических мер можно мобилизовать этот капитал для финансирования развития Африки.
A través de políticas adecuadas se podría ayudar a movilizar esta riqueza y contribuir al progreso de África.
Один из самых верных способов повысить эффективное участие молодежи- верить в молодежь.
Una de las maneras más seguras de aumentar la participación efectiva de los jóvenes era creer en ellos.
Одним из наиболее верных способов преодоления этой трудности
Una de las formas más seguras de superar esa dificultad
будь образцом для верных в слове, в житии,
sé ejemplo para los creyentes en palabra, en conducta,
распространению призывов к мятежу среди верных и любящих подданных Вашего Величества.
establecer la sedición común entre los leales y adorables súbditos de su Majestad.
А коль успех будет сопутствовать неверным,( Они неверным) скажут:" Не мы ль старались вам помочь и защитить от верных?".
Pero, si los infieles obtienen un éxito parcial, dicen:«¿No tuvimos ocasión de venceros y, en cambio, os defendimos contra los creyentes?».
Что служит исцелением( души) И милостью для верных, А для неверных- лишь потери увеличит.
lo que es curación y misericordia para los creyentes, pero esto no hace sino perder más a los impíos.
Результатов: 166, Время: 0.0631

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский