ВЗАИМОСВЯЗАНЫ - перевод на Испанском

interdependientes
взаимозависимый
взаимозависимость
взаимосвязанном
interrelación
взаимосвязь
взаимодействие
взаимозависимость
взаимосвязанность
связь
взаимосвязаны
взаимоотношений
переплетение
están conectados entre sí
de la interconexión
están correlacionadas

Примеры использования Взаимосвязаны на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
нищеты неразрывно взаимосвязаны.
la pobreza se encuentran inextricablemente vinculados.
Все языки здесь взаимосвязаны.
Todas las lenguas están interconectadas.
Интересно, что эти три явления взаимосвязаны.
Curiosamente, esos tres fenómenos están conectados.
Все эти формы насилия взаимосвязаны.
Se trata de formas de violencia relacionadas entre sí.
Да, но эти вещи взаимосвязаны.
Sí, pero en realidad esas cosas están conectadas.
Разоружение, демобилизация и реинтеграция взаимосвязаны между собой.
El desarme, la desmovilización y la reintegración están relacionados entre sí.
Очевидная проблема заключается в том, что все сектора услуг потенциально взаимосвязаны.
El problema evidente es que todos los servicios de sectores están relacionados en potencia.
Эти три проблемы взаимосвязаны, и ошибка, допущенная одной из сторон, может ввергнуть мировую экономику в еще один спад.
Los tres retos están interconectados, y un error por parte de cualquiera de los protagonistas podría sumir a la economía mundial en otra recesión.
Большинство из этих проектов взаимосвязаны с общими целями развития регионов
La mayoría de los proyectos están interconectados con el enfoque del desarrollo global de las regiones
экономических выгод и выполнение ими обязательств по Мирному соглашению взаимосвязаны.
el cumplimiento por las partes de las obligaciones en virtud del Acuerdo de Paz están vinculados entre sí.
Германия глубоко взаимосвязаны, а это значит, что Германия крайне заинтересована в судьбе Макрона.
Alemania son profundamente interdependientes, lo que significa que Alemania tiene interés en el destino de Macron.
Международная безопасность и разоружение взаимосвязаны, и их нужно осуществлять на глобальном и региональном уровнях.
La seguridad y el desarme internacionales están interconectados y deben procurarse a nivel mundial y regional.
Поскольку насилие в отношении женщин продолжается и все его аспекты взаимосвязаны, то не следует подходить к этому выборочно.
Habida cuenta de que prosiguen los actos de violencia contra la mujer y de que todos esos aspectos están vinculados entre sí, no cabe actuar de manera selectiva.
Некоторые из текстов, включенных в настоящий документ, взаимосвязаны с вышеуказанными проблемами, которые все еще являются предметом продолжающихся консультаций.
Algunos de los textos que se incluyen en el presente documento están vinculados con esas cuestiones, que aún son objeto de consultas.
Эти задачи были взаимосвязаны, поскольку успех в одной области зависел от прогресса в других сферах.
Esas tareas eran interdependientes, en el sentido de que el éxito en cualquier esfera dependía de los progresos que se realizaran en las otras.
Причины и предпосылки конфликтов многочисленны и взаимосвязаны, и противостоять им в одиночку невозможно.
Las causas de los conflictos y los factores que los desencadenan son múltiples y están interconectados, y ninguno de ellos se puede afrontar aisladamente.
Следует вновь заявить, что все нынешние мирные процессы взаимосвязаны и подкрепляют друг друга.
Cabe reiterar que todos los procesos de paz vigentes están vinculados entre sí y se refuerzan mutuamente.
Эти цели взаимосвязаны, и следует добиваться их реализации параллельно с решением задач в области поощрения и защиты прав человека.
Estos objetivos están entrelazados y deben ir de la mano con la promoción y protección de los derechos humanos.
которые превыше всего, неделимы и взаимосвязаны, невозможно гарантировать до тех пор,
indivisibles e interdependientes, no pueden garantizarse
Восстановление и укрепление системы правосудия взаимосвязаны с другими усилиями в политической области,
La rehabilitación y el fortalecimiento del sistema de justicia están vinculados con otras actividades políticas,
Результатов: 762, Время: 0.0641

Взаимосвязаны на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский