ВЗНОСАМИ - перевод на Испанском

contribuciones
вклад
взнос
материал
лепту
cuotas
взнос
доля
квота
сумму
начисленный
квотирования
начисления
aportaciones
вклад
предоставление
взнос
участие
материалы
зачитываемой
лепту
cotizaciones
взносы
котировки
цены
листинга
отчислений
размер страхового взноса
aportes
вклад
роль
участие
взнос
предоставление
поддержка
предоставить
материалы
внести
contribución
вклад
взнос
материал
лепту

Примеры использования Взносами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
III. Положение со взносами на финансирование Международного трибунала по морскому праву в период 1996- 2012 годов.
III. Estado de las cuotas para el Tribunal Internacional del Derecho del Mar, 1996-2012.
В результате этого учреждениям приходится маневрировать крупными и мелкими дополнительными взносами в очень сжатые сроки,
El resultado es que los organismos deben hacer malabarismos con las contribuciones complementarias grandes
Прирост в основном объясняется более значительными, нежели ожидалось, взносами на цели реализации программ, финансируемых по линии дополнительных средств.
El aumento se debió a una contribución mayor que la esperada a los programas financiados con fondos complementarios.
чувство партнерства были проиллюстрированы после этого мероприятия взносами новых доноров из Африки,
asociación se puso de relieve con las contribuciones de donantes de África,
Предлагаемая поправка не проводит различий между взносами отдельных лиц
La enmienda que se propone no distingue entre las donaciones de particulares y otras donaciones,
Однако была отмечена существенная разница между объявленными взносами доноров и фактическими суммами,
Sin embargo, en el caso de ambos países, se han observado grandes diferencias entre las promesas de contribución hechas por los donantes
Положение дел с расходами и полученными взносами остается по существу таким же, как и прогнозировалось в моем предшествующем докладе.
Las modalidades de gastos y las cuotas recibidas se han mantenido al mismo nivel que el previsto en mi informe anterior.
Положение со взносами в регулярный бюджет по состоянию на 30 сентября 1993 года приводится в приложении I к настоящему докладу.
La situación de las cuotas del presupuesto ordinario al 30 de septiembre de 1993 aparece en el anexo I. Español Página.
Положительное сальдо в Фонде уравнения налогообложения компенсировалось бы взносами, причитающимися с соответствующих государств- членов в соответствии с правилом 105. 5 Финансовых правил.
Los superávit del Fondo de Nivelación de Impuestos serían contrarrestados por las contribuciones adeudadas por los Estados Miembros interesados, según lo previsto en la regla 105.5 de la Reglamentación Financiera Detallada.
Это увеличение во многом обусловлено взносами развивающихся стран в поддержку самофинансируемой деятельности в их собственных странах.
En gran parte, ese aumento se debe a las contribuciones de los países en desarrollo para apoyar las actividades autofinanciadas en sus propios países.
Институт полностью финансируется добровольными взносами в Фонд Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию, поступающими на вспомогательный счет ЮНИКРИ.
El Instituto está totalmente financiado por contribuciones voluntarias ingresadas en la cuenta subsidiaria del UNICRI en el Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal.
Эти средства дополняются взносами Австралии, Новой Зеландии
Esos fondos se complementarán con las contribuciones de Australia, Nueva Zelandia
Если не будет обеспечено более эффективное соотношение между взносами доноров, Совету необходимо будет вновь подумать о будущей роли ПРООН.
Si no fuera posible conseguir un mayor equilibrio en las contribuciones de los donantes, entonces sería necesario que la Junta considerara más detenidamente las futuras funciones del PNUD.
Любые затраченные средства ВМОФ будут впоследствии восполняться взносами правительства или третьей стороны в порядке совместного несения расходов;
Todos los gastos del fondo se reembolsarán posteriormente con cargo a las contribuciones de participación en los gastos hechas por el gobierno o por terceros;
Административные процедуры для распоряжения взносами, указываются виды деятельности,
También se detallan las disposiciones financieras y administrativas para el manejo de la contribución, se indican los tipos de actividades para las que se utilizará
Это финансирование вместе со взносами натурой и широкой поддержкой со стороны ОНЮБ имело принципиально важное значение для обеспечения успешного проведения выборов.
Estos fondos combinados con los donativos en especie y el amplio apoyo prestado por la ONUB, fue esencial para asegurar la celebración con éxito de las elecciones.
Любые затраченные средства фонда будут впоследствии восполняться взносами правительства или третьей стороны в порядке совместного несения расходов;
Todos los gastos del fondo se reembolsarán posteriormente con cargo a las contribuciones de participación en los gastos hechas por el gobierno o por terceras partes;
Поступления в регулярный бюджет вспомогательных расходов ПРООН ограничены взносами правительств, предназначающимися для покрытия затрат отделений на местах.
Los ingresos que el PNUD consigna en el epígrafe de recursos ordinarios de su presupuesto de apoyo se limitan a las contribuciones de los gobiernos destinadas a sufragar los gastos de las oficinas locales.
По состоянию на 31 декабря 2009 года в связи с этими невыплаченными объявленными взносами в Многосторонний фонд в ведомостях ЮНЕП не было отражено каких-либо зарезервированных сумм.
Al 31 de diciembre de 2009, el PNUMA no había registrado provisión alguna con respecto a las contribuciones prometidas impagadas al Fondo Multilateral.
Цифры, указанные в круглых скобках, обозначают суммы, не покрытые взносами и, таким образом, не обеспеченные средствами.
Las cifras entre paréntesis indican sumas no cubiertas por las contribuciones y por lo tanto pendientes de financiación.
Результатов: 1396, Время: 0.0501

Взносами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский