ВЗЯЛО - перевод на Испанском

tomó
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить
tiene
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
saca lo

Примеры использования Взяло на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Новое учреждение взяло на себя большинство функций прежнего Бюро по вопросам равного статуса.
La nueva institución se hizo cargo de la mayor parte de las tareas que desempeñaba la Oficina para la Igualdad de la Condición Jurídica y Social.
Правительство также взяло на себя обязательство выделить средства на осуществление ЦРДТ к 2015 году.
El Gobierno se compromete también a asignar recursos para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio de aquí a 2015.
Ответственность за эти два взрыва, совершенные самоубийцами, взяло на себя военное крыло фундаменталистской организации" Хамас".
Fuentes del brazo militar de la organización fundamentalista Hamas se responsabilizaron de los dos atentados suicidas.
Правительство Гаити взяло на себя инициативу изучения возможных способов дальнейшего укрепления и эффективного функционирования гаитянской национальной полиции.
El Gobierno de Haití ha tomado la iniciativa en cuanto a estudiar posibles modalidades para afianzar aún más ese cuerpo de policía y aumentar su efectividad.
Правительство Афганистана взяло на себя руководящую роль в разработке основ процесса социально-экономического развития в целях закрепления достижений в рамках Боннского процесса.
El Gobierno del Afganistán ha tomado la iniciativa en la elaboración de marcos que guiarán los procesos de desarrollo social y económico esenciales para consolidar los avances del proceso de Bonn.
Соответственно министерство по делам культуры взяло на себя ответственность за решение вопросов искусств
Así pues, el Ministerio de Asuntos Culturales se hizo cargo de las cuestiones relacionadas con las artes
Мое правительство публично взяло на себя обязательство соблюдать руководящие принципы
Mi Gobierno se ha comprometido públicamente a acatar las directrices
Правительство взяло в свои руки деликатный момент перехода,
El Gobierno ha emprendido con determinación la delicada transición de etapas,
НДОА взяло под контроль лагерь МСОБ в Кидале
El MNLA asumió el control del campamento de las FDSM en Kidal
Многонациональное Государство Боливия взяло на себя обязательства по реализации права человека на воду
El Estado Plurinacional de Bolivia está comprometido con la realización del derecho humano al agua
Эта делегация представляет государство, которое взяло в заложники Организацию Объединенных Наций,
Esta delegación representa a un Estado que ha tomado de rehén a las Naciones Unidas
Правительство также взяло на себя обязательство расширять меры по профилактике передачи ВИЧ от матери ребенку.
El Gobierno se compromete también a ampliar la prevención a la transmisión del VIH de la madre al niño.
Кроме этого, Министерство внутренних дел взяло на себя обязательство придать большую значимость празднованию" Дня памяти".
Además, el Ministerio del Interior se ha encargado de dar mayor realce a la conmemoración del" Día de la Memoria".
то министерство образования взяло на вооружение передовые теории и концепции, основанные на последних научных достижениях в области образования.
el Ministerio de Educación adoptó teorías y conceptos avanzados que se basan en los más recientes progresos científicos en la esfera de la educación.
левоцентристское большинство взяло под свой контроль Национальное собрание,
el control de la Asamblea Nacional quedó en manos de una mayoría de centroizquierda,
Правительство Швейцарии взяло на себя также основную часть оперативных расходов по проведению 14 тематических совещаний.
Asimismo, el Gobierno de Suiza se hizo cargo del grueso de los gastos de organización de las 14 reuniones temáticas.
Посредством Комиссии Лесото по реформе законодательства правительство взяло на себя обязательство по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
El Gobierno, por medio de la Comisión de Reforma Legislativa, ha dado muestras de su empeño en eliminar la discriminación contra la mujer.
правительство взяло на себя инициативу по руководству координацией распределения продовольственной помощи.
el Gobierno ha adoptado iniciativas para dirigir la coordinación de la distribución de la asistencia alimentaria.
Поскольку эти принципы являются относительно новыми, Конго после принятия Декларации Рио-де-Жанейро взяло на себя обязательство по мере возможности применять их в своей деятельности.
Estos principios son relativamente recientes; y el Congo se comprometió, tras la aprobación de la Declaración de Río, a aplicarlos en toda la medida de lo posible.
Существо, которое это сделало, не взяло ни денег, ни мяса.
Así es que el Wesen que está haciendo esto no se lleva ni el dinero ni la carne.
Результатов: 129, Время: 0.1432

Взяло на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский