ВКЛЮЧАЛАСЬ - перевод на Испанском

se incluya
включить
figuraban
включать
содержаться
фигурировать
входить
относиться
отразить
быть указаны
изложить
приводиться
быть перечислены
se incluyan
включить
se incluyera
включить
se incluyó
включить

Примеры использования Включалась на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В Таиланде на протяжении последних 40 лет программа обеспечения санитарии в сельских районах включалась в пятилетние планы социально-экономического развития страны.
En Tailandia, en los últimos 40 años, el programa rural de saneamiento ambiental se ha integrado en los planes quinquenales de desarrollo económico y social del país.
в предыдущие финансовые доклады такая информация не включалась.
al anterior no figura información de este tipo.
Следует обеспечивать, чтобы на существующих встречах в рамках взаимодействия с региональными организациями тема сотрудничества в борьбе с терроризмом включалась в качестве приоритетного вопроса в повестку дня.
Se debería velar por que los mecanismos existentes de interacción con las organizaciones regionales incluyan la cooperación en la lucha contra el terrorismo como cuestión prioritaria de sus programas.
Доля стран, проведших национальное обследование домохозяйств/ тематическое обследование, в которое включалась проблематика МКНР.
Proporción de países que han realizado encuestas nacionales de vivienda o temáticas que comprenden cuestiones relacionadas con la CIPD.
в последующие издания включалась измененная версия.
una versión modificada fue incluida en futuras ediciones.
такая информация по УОПООН ранее включалась в ежегодный доклад Администратора ПРООН Исполнительному совету.
esa información solía incluirse en el informe anual del Administrador del PNUD a la Junta Ejecutiva.
в будущие доклады Генерального секретаря о финансировании СООНО включалась точная информация об осуществлении и/
en los futuros informes del Secretario General sobre la financiación de la UNPROFOR, se incluya información precisa sobre la aplicación
относящаяся к подпрограмме 9, ранее включалась в подпрограмму 7<<
las correspondientes al subprograma 9, figuraban anteriormente en el subprograma 7,
Предлагается, чтобы на основе использования стандартной методологии в национальные доклады включалась информация о финансовых ресурсах,
Se sugiere que, utilizando una metodología normalizada, se incluya en los informes nacionales información sobre los recursos financieros movilizados
Директор рекомендовал, чтобы подробная информация о расследованиях нарушений служебных обязанностей не включалась в настоящий доклад, а была представлена Комиссии ревизоров
El Director declaró que los detalles de las investigaciones sobre presuntos actos ilícitos no figuraban en su informe, pero que habían sido comunicados a la Junta de Auditores
Комитет предлагает, чтобы в информацию о программах профессиональной подготовки включалась также информация о продолжительности учебных курсов
La Comisión pide que, en los programas de capacitación, se incluya asimismo información sobre la duración de los cursos
Просит, чтобы в ежегодный доклад Директора- исполнителя в качестве неотъемлемого элемента включалась информация о прогрессе, достигнутом в деле
Pide que en el informe anual de la Directora Ejecutiva se incluyan datos sobre los avances en el logro de resultados en materia de igualdad entre los géneros,
потери трудоспособности включалась в обзорную часть общего доклада об операциях по поддержанию мира.
la Comisión recomienda que, en el futuro, se incluya la información sobre las indemnizaciones por muerte o discapacidad en el informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz.
информацию об осуществлении мероприятий, которая ранее включалась в печатный доклад,
cuadros sobre la ejecución de los productos que antes figuraban en el informe impreso
вышеуказанная деятельность по укреплению потенциала включалась в инвестиционные рамочные планы, в которых национальным целям развития отводилось бы приоритетное место.
las actividades mencionadas de creación de capacidad se incluyan en los marcos de inversión que definen las prioridades nacionales de los programas generales de desarrollo.
Принимая во внимание рекомендацию Комитета о том, чтобы в соответствии с пунктом 323 Пекинской платформы действий в национальные доклады включалась информация об осуществлении Платформы.
Teniendo presente que el Comité recomendó que en los informes nacionales se incluyera información sobre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing, de conformidad con el párrafo 323 de la Plataforma.
в Набор инструментальных средств включалась только научно обоснованная информация;
con el fin de asegurar que en el Instrumental se incluya solamente información científicamente racional;
Комиссия рекомендует ПРООН обеспечить, чтобы в доклады о ходе осуществления проектов включалась сводная информация о расходах по проектам в сравнении с общей суммой средств на весь период их осуществления и объемом бюджетных ассигнований на двухгодичный период.
La Junta recomienda que el PNUD tome disposiciones para que en los informes sobre la marcha de los proyectos se incluyan resúmenes de los gastos del proyecto en relación con los presupuestos totales y bienales.
регулярно включалась в подготовленную Департаментом программу экскурсий по Центральным учреждениям Организации Объединенных Наций.
el Comité Especial, se incluyó sistemáticamente en las visitas guiadas que organiza el Departamento a la Sede de las Naciones Unidas.
Этот инструмент МФК является гибким, хотя некоторые участники хотели бы, чтобы всеобъемлющая ОВПЧ в обязательном порядке включалась в план действий или договорные обязательства.
El instrumento de la CFI será flexible, pero algunos participantes expresaron su deseo de que se incluyera obligatoriamente una evaluación exhaustiva de las repercusiones en los derechos humanos en forma de un plan de acción o de una obligación contractual.
Результатов: 122, Время: 0.1671

Включалась на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский