SE INCLUYERA - перевод на Русском

включить
incluir
incorporar
comprender
integrar
figurar
abarcar
contener
consistir
entrañar
encender
включении
inclusión
incorporación
integración
incluir
incorporar
introducción
integrar
inserción
adición
introducir
предусмотреть
prever
disponer
incluir
establecer
incorporar
estipular
contemplar
introducir
ofrecer
especificar
содержится
contiene
figura
incluye
contenido
se recoge
se reproduce
encarcelado
detenido
recluido
включать
incluir
incorporar
comprender
integrar
figurar
abarcar
contener
consistir
entrañar
encender
включение
inclusión
incorporación
integración
incluir
incorporar
introducción
integrar
inserción
adición
introducir
включения
inclusión
incorporación
integración
incluir
incorporar
introducción
integrar
inserción
adición
introducir
включению
inclusión
incorporación
integración
incluir
incorporar
introducción
integrar
inserción
adición
introducir
включали
incluir
incorporar
comprender
integrar
figurar
abarcar
contener
consistir
entrañar
encender
включен
incluir
incorporar
comprender
integrar
figurar
abarcar
contener
consistir
entrañar
encender

Примеры использования Se incluyera на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A ese respecto, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el tema se incluyera en el programa provisional del quincuagésimo cuarto período de sesiones.
В этой связи Генеральный комитет постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее включить этот пункт в предварительную повестку дня пятьдесят четвертой сессии.
Sería conveniente que en el próximo informe se incluyera más información sobre la provincia autónoma de Gorno-Badakhshan.
Хотелось бы, чтобы в следующий доклад была включена дополнительная информация о Горно-Бадахшанской автономной области.
Agradeceríamos sobremanera que se incluyera la postura que hemos manifestado en el informe del segundo período de sesiones.
Мы были бы весьма признательны за включение выраженной нами позиции в доклад о работе второй сессии.
La Comisión deplora que no se incluyera en el proyecto de presupuesto el organigrama solicitado, que se facilitó únicamente cuando se pidió esa información.
Комитет с сожалением отмечает, что запрошенная схема организационной структуры не была включена в предложение по бюджету и была представлена только после соответствующей просьбы.
Durante tres años, Costa Rica pidió que la cuestión se incluyera en el programa de la Asamblea General.
В течение трех лет Коста-Рика просила включить этот вопрос в повестку дня Генеральной Ассамблеи.
A propuesta del Presidente, el OSE decidió que esta cuestión se incluyera en el programa provisional del 27º período de sesiones".
По предложению Председателя ВОО постановил, что этот вопрос будет включен в предварительную повестку дня его двадцать седьмой сессии".
Sugirió que el asunto se incluyera en el programa de la sexta reunión de la Conferencia de las Partes.
Он предложил включить этот вопрос в повестку дня шестого совещания Конференции Сторон.
Presentaron un texto y propusieron que se incluyera en la resolución sobre los derechos de los discapacitados
Они представили предложенный текст для включения в резолюцию о правах инвалидов
Le gustaría que se incluyera un artículo en el que se establecieran criterios para asignar magistrados a las salas, para controlar la
Он хотел бы, чтобы была включена статья, содержащая критерии распределения судей по палатам для контроля за полномочиями,
Propusieron que se incluyera el Programa de Hábitat en la ejecución de los Programas 21 locales.
Они предложили, чтобы Повестка дня Хабитат была включена в процесс осуществления местных повесток дня на XXI век.
La delegación también subrayó la necesidad de que se incluyera en la Convención un artículo sobre la cooperación internacional para el desarrollo.
Эта делегация также подчеркнула необходимость во включении в конвенцию статьи о международном сотрудничестве в целях развития.
Otro participante sugirió que se incluyera la noción de aumento de las sinergias entre las instituciones que intervienen en la gestión de los productos químicos.
Другой участник предложил отразить идею о налаживании синергических связей между учреждениями, занимающимися вопросами регулирования химических веществ.
El patrocinador expresó su apoyo a que se incluyera una disposición de esa índole en el texto del párrafo.
Автор высказался в поддержку включения такого положения в текст пункта.
También hubo acuerdo general en que se incluyera el término" creatividad" en el apartado c del párrafo 1.
Было достигнуто общее согласие относительно включения в подпункт 1( c) слов<< творческое начало>>
Tras las correspondientes deliberaciones, se acordó el texto que se indica a continuación, y se solicitó que se incluyera en la decisión de la Comisión por la que se aprobaría el Reglamento sobre la Transparencia.
После обсуждения был согласован и предложен для включения в решение Комиссии о принятии правил о прозрачности следующий текст.
Se propuso que se incluyera un elemento en el que se contemplara el reglamento del Comité con arreglo al protocolo facultativo.
Одна из делегаций предложила добавить один элемент, чтобы охватить в рамках факультативного протокола правила процедуры Комитета.
Una delegación sugirió que en el capítulo correspondiente a cada país se incluyera información sobre la aplicación de los cinco compromisos del Alto Comisionado relacionados con las refugiadas.
Одна делегация высказала предложение о включении в главу по каждой стране информации о реализации сформулированных Верховным комиссаром пяти обязательств в отношении беженцев из числа женщин.
recomendó que esta cuestión se incluyera en el programa del actual período de sesiones de la Asamblea General.
чтобы этот вопрос был включен в повестку дня нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
Las delegaciones árabes en Viena desearían que esa carta se incluyera en el acta de la sesión.
Делегации арабских стран в Вене выражают поже- лание, чтобы это письмо было включено в краткий отчет о заседании.
El representante del Canadá pidió que la declaración de la delegación de su país sobre ese tema se incluyera en el informe del período de sesiones.
Представитель Канады просил, чтобы заявление делегации Канады по этому пункту повестки дня было включено в доклад сессии.
Результатов: 1026, Время: 0.1004

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский