ВМЕШАТЕЛЬСТВЕ - перевод на Испанском

intervención
выступление
участие
заявление
вовлечение
прослушивание
вмешательства
интервенции
действия
деятельности
меры
injerencia
вмешательство
посягательство
вмешиваться
ущемление
interferencia
вмешательство
нарушение
помехи
интерференции
глушение
intervenir
вмешиваться
участвовать
действовать
заниматься
выступить
вмешательства
участия
принимать меры
выступления
слова
intromisión
вмешательство
вторжение
посягательство
нарушение
за беспокойство
intervenciones
выступление
участие
заявление
вовлечение
прослушивание
вмешательства
интервенции
действия
деятельности
меры
injerencias
вмешательство
посягательство
вмешиваться
ущемление
interferencias
вмешательство
нарушение
помехи
интерференции
глушение
intervenga
вмешиваться
участвовать
действовать
заниматься
выступить
вмешательства
участия
принимать меры
выступления
слова
intercesión
заступничество
вмешательства
ходатайства
посредничество
обращения
покрова
interference

Примеры использования Вмешательстве на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Отделение УВКПЧ в Непале получало сообщения о частом политическом вмешательстве в уголовные процессы, в частности в районах Тераи.
La Oficina del ACNUDH en Nepal ha recibido denuncias de injerencias políticas frecuentes en los procedimientos penales, sobre todo en los distritos de las terai.
При анализе политических факторов, сдерживающих рост спроса на сельскохозяйственную продукцию, немало говорится о непродуктивном вмешательстве и барьерах, создаваемых развивающимися странами.
Al estudiar las limitaciones políticas del crecimiento de la demanda agrícola se ha hablado mucho sobre las intervenciones contraindicadas y los obstáculos de los países en desarrollo.
В Южном Судане поступили многочисленные сообщения о вмешательстве в избирательный процесс,
En el Sudán Meridional, hubo muchos informes de interferencias en el proceso electoral,
Вместо этого она однозначно заявляла, что не заинтересована в дальнейшем вмешательстве в ее семейную жизнь.
Al contrario, dejó claro que no tenía ningún interés en que continuaran las injerencias en su vida familiar.
При анализе политических факторов, сдерживающих рост спроса на сельскохозяйственную продукцию, немало говорится о непродуктивном вмешательстве и барьерах, создаваемых самими развивающимися странами.
Al considerar las limitaciones políticas al crecimiento de la demanda agrícola se ha hablado mucho sobre las intervenciones contraproducentes y los obstáculos implantados por los mismos países en desarrollo.
разного рода вмешательстве.
denigraciones e interferencias de distinta índole.
Руанда восстановила свою судебную систему, но по-прежнему оставались обеспокоенными сообщениями о политическом вмешательстве в правосудие.
reconstruido su sistema judicial, pero seguían preocupados por las denuncias de injerencias políticas en el sistema judicial.
Были получены сообщения об установлении ограничений на свободу выражения мнений или свободу слова, а также о вмешательстве по политическим мотивам в работу НПТЛ.
Se informó acerca de las limitaciones de la libertad de expresión o de palabra y de injerencias políticas en la labor de la PNTL.
Немедленном вмешательстве Совета Безопасности путем срочного направления миссий по наблюдению на границу с Сербией и в Косово.
Una intervención inmediata del Consejo de Seguridad mediante el urgente envío de misiones de vigilancia a la frontera con Serbia y a Kosovo.
данные о вмешательстве судебных органов, включая репрессивные меры,
la evidencia de una intervención judicial, las medidas represivas inclusive,
Протокол о вмешательстве в открытом море в случаях загрязнения веществами иными, чем нефть.
Protocolo relativo a la intervención en alta mar en casos de contaminación del mar por sustancias distintas de los hidrocarburos.
Он получил сообщения о вмешательстве сотрудников безопасности как в Мьянме, так и в принимающих странах на каждом этапе следования.
También ha recibido informes de la participación de agentes de seguridad tanto en Myanmar como en los países receptores en cada etapa de ese viaje.
Все они с горечью говорили о вмешательстве извне, которое, по их мнению, является главной причиной их поражения
Todos se quejaron amargamente de la injerencia externa, la cual consideraron la razón principal de su derrota
Второе: несмотря на утверждения Индии о вмешательстве Пакистана, борьба Кашмира,
En segundo lugar, pese a las afirmaciones de la India con respecto a la injerencia del Pakistán,
Союз обвинил переходное правительство во вмешательстве в работу государственных средств массовой информации
El sindicato acusó al Gobierno de Transición de interferir en los medios de difusión del Estado
Речь идет о вмешательстве в дела других государств, а это противоречит нормам международного права.
Se trata de una injerencia en los asuntos de otros Estados que contraviene las normas del derecho internacional.
основанных на всеобъемлющей системной координации и постоянном вмешательстве.
apoyadas por una coordinación integral y sistémica y por intervenciones sostenidas.
Агента Малдера тоже поместили под военный арест по обвинению во вмешательстве в военное расследование крушения коммерческого авиалайнера.
Lo han puesto bajo arresto militar por interferir en la investigación militar del accidente de la aeronave.
сообщает о систематическом вмешательстве израильских властей в его деятельность.
ha notificado la injerencia sistemática de las autoridades israelíes en sus funciones.
Но я должен сказать это действительно мило наконец- то заняться реальной полицейской работой не беспокоясь о вмешательстве твоего сына.
Pero tengo que decir que es realmente agradable ser capaz finalmente de hacer algún auténtico trabajo policial sin preocuparte porque tu hijo interfiera.
Результатов: 501, Время: 0.0706

Вмешательстве на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский