INTERFIERA - перевод на Русском

вмешиваться
intervenir
interferir
injerencia
intervención
injerirse
inmiscuirse
entrometerme
involucrarse
meterme
involucrarme
мешает
impedir
interrumpir
obstaculizar
interferir
molestar
dificultar
mezclar
entorpecer
entrometerme
estorbar
вмешательства
intervención
injerencia
interferencia
intervenir
interferir
participación
intromisión
injerirse
препятствует
impide
obstaculiza
dificulta
entorpece
es un obstáculo
obstruye
inhibe
perjudica
menoscaba
obsta
посягает
atenta
interfiera
menoscaba
vulnera
infringe
usurpar
invadiera
afectaba
вмешивается
intervenir
interferir
injerencia
intervención
injerirse
inmiscuirse
entrometerme
involucrarse
meterme
involucrarme
вмешивайтесь
intervenir
interferir
injerencia
intervención
injerirse
inmiscuirse
entrometerme
involucrarse
meterme
involucrarme
вмешивался
intervenir
interferir
injerencia
intervención
injerirse
inmiscuirse
entrometerme
involucrarse
meterme
involucrarme
мешать
impedir
interrumpir
obstaculizar
interferir
molestar
dificultar
mezclar
entorpecer
entrometerme
estorbar
мешайте
impedir
interrumpir
obstaculizar
interferir
molestar
dificultar
mezclar
entorpecer
entrometerme
estorbar

Примеры использования Interfiera на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estamos demasiado cerca para dejar que la policía interfiera.
Мы слишком близко, чтобы позволить полиции вмешаться.
Huesos no interfiera.
док, не вмешивайся.
Pero debemos empezar antes de que interfiera tu tío.
Но мы должны начать прежде, чем вмешается твой дядя.
Estoy, No interfiera.
Я справлюсь. Не вмешивайся.
No voy a esperar a que ella interfiera con el éxito.
Я не буду ждать, пока она успешно вмешается.
No interfiera.
Не вмешивайся.
No vamos a dejar que nada interfiera en nuestra música."!
И чтоб ниче не мешало музыке!
No puedes dejar que una cabecita calva interfiera en tu trabajo.
Ты не можешь допустить, чтобы маленькая лысая головка мешала твоей работе.
No quiero que nadie interfiera contigo.
Не хочу, чтобы кто-то вам мешал.
No quería… no quería que nada interfiera.
Я не хотела… Я не хотела, чтобы нам что-то мешало.
Sí, mientras no interfiera en el trabajo de los demás.
Да, если это не мешает работе каждого.
Siempre que no interfiera con la disposición al combate.
Пока это не мешает боевой готовности.
Pero que no interfiera en mis planes de verano.
Но не дай этому помешать моим планам на лето.
Mientras no interfiera con su cuidado.
Пока это не мешает их лечению.
¡Voy a destruir a quien interfiera en mi misión aquí y ahora!-¡Inténtalo!
Я уничтожу всех кто помешает моей миссии, сейчас же,!
Para que no interfiera con el telescopio.
Не будет мешать телескопу.
Pero no dejes que su alma interfiera en lo que juraste.
Но не позволяй этой штуке с душой встать на пути того, что ты поклялся сделать.
Mientras no interfiera con tu caso contra su hermana.
До тех пор, пока это не мешает твоему делу против его сестры.
Lo único que espero, es que no interfiera con mi trabajo.
Я только надеюсь что ее присутствие не помешает моей работе.
Estás dejando que tu vida privada interfiera en tu trabajo.
Ты позволяешь личной жизни влиять на твою работу.
Результатов: 157, Время: 0.0903

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский