ВНОВЬ ПОДЧЕРКНУЛИ - перевод на Испанском

reiteraron
вновь
подтвердить
вновь заявить
повторить
еще раз заявить
подчеркнуть
еще раз подчеркнуть
напомнить
еще раз подтвердить
еще раз повторить
subrayaron una vez más
destacaron una vez más
volvieron a subrayar
вновь подчеркнуть
еще раз подчеркнуть
volvieron a destacar
вновь подчеркнуть
еще раз подчеркнуть
insistieron nuevamente
вновь подчеркнуть
subrayaron nuevamente
вновь подчеркнуть
еще раз подчеркнуть
volvieron a insistir
вновь подчеркнуть
еще раз подчеркнуть
recalcaron una vez más
destacaron nuevamente
insistieron una vez más
hicieron hincapié una vez más

Примеры использования Вновь подчеркнули на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они вновь подчеркнули необходимость установить сроки достижения соответствующих показателей выделения средств по линии ОПР теми развитыми странами,
Los Ministros subrayaron una vez más la necesidad de establecer calendarios para la AOD por parte de los países desarrollados que aún no los hayan establecido,
В этом отношении они вновь подчеркнули свой призыв и твердую приверженность Договору со стороны всех государств- участников
A este respecto, reiteraron su llamamiento y la firme adhesión de todos los Estados Partes al Tratado
Они вновь подчеркнули единодушное заключение Международного Суда о наличии обязательства добросовестно вести и завершить переговоры,
Subrayaron una vez más la conclusión unánime de la Corte Internacional de Justicia de que existía la obligación de emprender de buena fe
В своем вступительном слове сопредседатели приветствовали Председателя Генеральной Ассамблеи и вновь подчеркнули, что резолюцией 64/ 301 Специальной рабочей группе было поручено определить дальнейшие пути активизации работы Генеральной Ассамблеи.
En sus discursos de apertura, los Copresidentes acogieron con satisfacción la presencia del Presidente de la Asamblea General y reiteraron que en la resolución 64/301 se había encomendado al Grupo de Trabajo Especial la tarea de determinar nuevos modos de revitalizar la Asamblea General.
председатели вновь подчеркнули тот факт, что процедуры, касающиеся индивидуальных сообщений, являются важной частью системы наблюдения за выполнением договоров по правам человека.
los presidentes destacaron una vez más el hecho de que los procedimientos para examinar comunicaciones de particulares constituían una parte importante del sistema de vigilancia establecido en virtud de los tratados de derechos humanos.
На пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи некоторые делегации в Шестом комитете вновь подчеркнули важность будущей работы Комиссии над вопросом о гражданстве физических лиц в связи с правопреемством государств.
En el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General algunas delegaciones en la Sexta Comisión volvieron a subrayar la importancia de la futura labor de la Comisión en el campo de la nacionalidad de las personas jurídicas en relación con la sucesión de Estados.
Поддержав предложение о создании двухкомпонентной системы, эти НПО вновь подчеркнули, что мощный международный механизм посещений,
Si bien apoyaban la propuesta de un sistema de dos pilares, las organizaciones no gubernamentales reiteraron que un mecanismo internacional de visitas fuerte,
Министры вновь подчеркнули необходимость международной поддержки усилий палестинцев по обеспечению развития в экономической и социальной областях и призвали международное сообщество
Los Ministros subrayaron una vez más la necesidad de que se prestara asistencia internacional en apoyo de los esfuerzos de desarrollo del pueblo palestino en las esferas económica
Многие ораторы вновь подчеркнули важность осуществления уже принятых резолюций об активизации работы
Muchos oradores destacaron una vez más la importancia de que se aplicaran las resoluciones sobre la revitalización aprobadas por la Asamblea
Некоторые делегации вновь подчеркнули полезность и важность обеих публикаций,
Algunas delegaciones volvieron a destacar la utilidad y la importancia de ambas publicaciones,
Министры вновь подчеркнули, что совершенствование имеющихся ядерных вооружений
Los Ministros reiteraron que el perfeccionamiento de las armas nucleares existentes
Они вновь подчеркнули, что правительство Индонезии обязано гарантировать мир
Subrayaron una vez más que incumbía al Gobierno de Indonesia garantizar la paz
Члены Совета вновь подчеркнули исключительно важное значение содействия мирному процессу в Дарфуре
Los miembros destacaron una vez más la vital importancia de promover el proceso de paz en Darfur
В ходе последующего обсуждения выступавшие вновь подчеркнули важнейшее значение технической помощи для перехода от ратификации Конвенции к ее полномасштабному осуществлению,
En el debate que siguió, los oradores volvieron a subrayar la importancia decisiva de la asistencia técnica para pasar de la ratificación de la Convención a su plena aplicación,
Главы государств и правительств вновь подчеркнули важное значение диалога о расширении международного сотрудничества
Los Jefes de Estado o de Gobierno destacaron una vez más la importancia del diálogo sobre la consolidación de la cooperación
Члены Совета вновь подчеркнули свою обеспокоенность гуманитарной ситуацией
Los miembros del Consejo subrayaron una vez más su preocupación por la situación humanitaria
Главы государств и правительств вновь подчеркнули, что совершенствование существующих и разработка новых видов ядерных вооружений,
Los Jefes de Estado y de Gobierno reiteraron que el perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y el desarrollo de nuevos tipos de armas
Главы государств и правительств вновь подчеркнули, что все государства-- члены Организации Объединенных Наций должны выплачивать свои начисленные взносы в полном объеме, своевременно и без каких-либо условий.
Los Jefes de Estado o de Gobierno insistieron nuevamente en que todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas deben pagar las cuotas asignadas en su totalidad, de forma oportuna y sin condiciones.
В ходе последовавшего после выступлений интерактивного обсуждения представители некоторых развивающихся стран вновь подчеркнули, что их страны не одобряют включение секторального подхода в МЧР
Durante el debate interactivo que siguió a la reunión de expertos, algunos representantes de países en desarrollo volvieron a destacar que sus países no estaban de acuerdo con la utilización de un enfoque sectorial en el MDL,
Наконец, власти вновь подчеркнули, что для ислама характерны религиозная терпимость
Por último, las autoridades subrayaron nuevamente que el Islam se caracterizaba por la tolerancia religiosa
Результатов: 197, Время: 0.0703

Вновь подчеркнули на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский