ВОЕННЫЕ ПРИКАЗЫ - перевод на Испанском

órdenes militares
военный приказ
военное распоряжение
военный орден
военный указ
decretos militares
ordenanzas militares
военный приказ
edictos militares

Примеры использования Военные приказы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
основы всеобъемлющей политики, направленной против курдов, были заложены в мае 1985 года, когда были изданы военные приказы применять" все виды имеющегося оружия" против" подрывных элементов" на севере курдской территории.
las bases para una amplia política contra los curdos parecen haberse sentado en mayo de 1985 cuando se dieron órdenes militares para utilizar" todo tipo de armas disponibles" contra" los subversivos" en el territorio septentrional curdo.
НОАС издала 8 военных приказов, запрещающих грубые нарушения прав детей.
El ELPS emitió 8 órdenes militares por las que se prohibían las violaciones graves contra los niños.
Речь идет всего лишь о каких-нибудь 100 из 1000 военных приказов.
Se trata sólo de unas 100 de un total de 1.000 órdenes militares.
Положения израильского военного приказа№ 378 не отвечают этому требованию.
Las disposiciones de la Ordenanza Militar Nº 378 de Israel no se ajustan a esa exigencia.
Номер военного приказа.
Número de la orden militar.
Военным приказом 1644 был учрежден военный суд для рассмотрения дел детей.
La orden militar 1644 estableció un tribunal militar para niños.
К настоящему времени было выпущено 1 457 военных приказов в отношении Западного берега
Hasta ahora se habían dictado 1.457 órdenes militares sobre la Ribera Occidental
Кроме того, было принято два военных приказа в отношении детей,
Además, se emitieron dos órdenes militares en relación con niños arrestados
Из 1292 военных приказов 829 приказов( то есть 63,
De los 1.292 decretos militares promulgados, 829(es decir,
На основании нового Кодекса отказ автора подчиняться военным приказам попрежнему квалифицировался в качестве уголовного правонарушения.
Según el nuevo código, la negativa del autor a obedecer órdenes militares seguía constituyendo un delito.
В соответствии с военными приказами максимальный срок наказания за" бросание камней" равен 20 годам.
Con arreglo a las órdenes militares, la pena máxima por lanzar piedras es de 20 años de privación de libertad.
ИДФ было отдано около 230 военных приказов о захвате палестинской земли на Западном берегу
Las FPI dictaron unas 230 órdenes militares de incautación de tierras palestinas en la Ribera Occidental
Комитет был проинформирован о трех недавних израильских военных приказах, вызывающих особую обеспокоенность по поводу судьбы задержанных Израилем палестинских детей.
Se informó al Comité sobre tres órdenes militares israelíes recientes que conciernen particularmente a los niños palestinos detenidos por Israel.
Специальный комитет выразил глубокую озабоченность в связи с получением информации об израильских военных приказах№№ 1649 и 1650, вступивших в силу в апреле 2010 года.
El Comité Especial se mostró extremadamente preocupado al recibir la información relativa a las órdenes militares israelíes núms. 1649 y 1650, de abril del presente año.
Кроме того, новые законодательные нормы в виде военных приказов№№ 1649 и 1650 открывают дорогу широкомасштабному принудительному выселению или депортации.
Además, la nueva legislación que constituían las órdenes militares núms. 1649 y 1650 abría la puerta a los traslados o las deportaciones forzosos en gran escala.
Палестинские адвокаты высказывали жалобы на то, что они не получают израильских военных приказов в письменной форме сразу после их выпуска.
Los abogados palestinos se quejaban de no recibir las órdenes militares israelíes por escrito tan pronto se dictaban.
Адвокаты, с которыми они встречаются впервые, не имеют доступа к переведенным на арабский язык военным приказам, на основании которых будут рассматриваться дела детей;
Los abogados con los que se entrevisten por primera vez no tengan acceso a una versión traducida al árabe de las órdenes militares que se aplicarán a los niños.
закрепленные в Факультативном протоколе, независимо от существования любого соответствующего военного приказа.
en el Protocolo Facultativo, independientemente de las órdenes militares que reciba de hacerlo.
Фактически" продолжает действовать сложная система законов и израильских военных приказов, действовавших в период оккупации.
De hecho,“siguen vigentes leyes y órdenes militares israelíes, de gran complejidad, dictadas durante la ocupación.
Фактически<< сохраняется сложное сочетание законов и израильских военных приказов, отданных во время оккупации.
De hecho," siguen vigentes leyes y órdenes militares israelíes, de gran complejidad, dictadas durante la ocupación.
Результатов: 48, Время: 0.0758

Военные приказы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский