ВОЗБУЖДАТЬСЯ - перевод на Испанском

iniciar
инициировать
возбуждать
начать
приступить к
инициирования
запустить
возбуждения
провести
вступить
осуществления
incoar
возбуждать
возбуждения
начать
преследование

Примеры использования Возбуждаться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
гражданских свобод осуществляется в рамках процессов, которые могут возбуждаться физическими и юридическими лицами-
libertades públicas se da a través de los procesos que pudieran entablar las personas físicas
уголовное дело может возбуждаться только по заявлению компетентных органов".
sólo podrá iniciarse la acción penal, mediante instancia de los órganos competentes".
уголовное дело может возбуждаться только по заявлению потерпевшей стороны
sólo pueda iniciar la acción penal la parte agraviada
Если совершенная фелония влечет за собой наказание в виде лишения свободы на минимально разрешенный срок менее трех лет, то преследование может возбуждаться по жалобе потерпевшей стороны или иностранного правительства.
Si el delito grave entraña una pena de privación de la libertad por un período mínimo inferior a tres años, el proceso puede comenzar a instancia de la parte agraviada o del gobierno extranjero.
В соответствии с этим могут возбуждаться иски об изъятии незаконно отторгнутых земель,
Consiguientemente, se pueden iniciar acciones para lograr el desahucio u obtener un interdicto
гражданский иск может возбуждаться в уголовном суде, независимо от того, о какой сумме идет речь в
establece que se puede incoar una acción civil ante el Tribunal Penal cualquiera sea la suma solicitada
в течение 2008 года будут попрежнему возбуждаться дела, особенно с учетом того,
que ya están pendientes, sino que en 2008 se seguirán iniciando causas, en particular
с 2009 года начали проводиться расследования и возбуждаться уголовные разбирательства в отношении руководителей различных финансовых учреждений.
comenzaron a llevarse a cabo intervenciones y a iniciarse procesos penales en contra de directivos de diversas instituciones financieras; medidas que posteriormente
которое может быть единственным расследованием такого поведения, будет возбуждаться только после определения применимого кодекса поведения и после того, как поведение будет квалифицировано как предполагаемое нарушение этого
que puede ser la única investigación de que sea objeto esa conducta, no se pondrá en marcha hasta haber identificado el código de conducta aplicable
Иски о возмещении ущерба, относящегося к сфере гражданской ответственности оператора, могут возбуждаться только в компетентных судах государства- участника,
Las acciones por indemnización de daños que correspondan a la responsabilidad civil del explotador sólo podrán interponerse en los tribunales competentes de un Estado miembro,
Статья 54 Судебные разбирательства Судебные дела против Корпорации могут возбуждаться только в суде соответствующей юрисдикции на территории одного из Договаривающегося Государства,
Solamente se podrá entablar acciones judiciales contra la Corporación ante un tribunal de jurisdicción competente en los territorios de un Estado Contratante donde la Corporación tuviese establecida alguna oficina,
безопасности Республики всех категорий не может возбуждаться никаких индивидуальных или коллективных преследований за действия,
de 27 de febrero de 2006, no se puede iniciar ningún procesamiento, a título individual
они нуждаются в международной защите, то в их случае не должны автоматически или как-либо иначе возбуждаться процедуры рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища,
separados sobre los que no exista ningún indicio de que necesiten protección internacional no se iniciarán automáticamente o de otra forma procedimientos para la obtención del asilo,
Мы понимаем, что такая озабоченность вызывается возможностью того, что против отдельных членов Исполнительного совета могут возбуждаться судебные иски в связи с решениями,
Entendemos que estas preocupaciones se susciten por la posibilidad de que pueda entablarse una acción judicial contra los miembros de la Junta Ejecutiva,
Вместе с тем в некоторых странах- экспортерах против таких закупочных объединений могут возбуждаться антимонопольные иски;
Sin embargo, pueden entablarse procedimientos en materia de competencia contra esas centrales de compras en algunos países exportadores;
было бы предпочтительным, чтобы преследование могло возбуждаться лишь прокуратурой после объективной оценки фактов, которые могут привести к осуждению.
la gravedad de las consecuencias que podría tener un acto así para un inocente, era preferible que">sólo el ministerio fiscal pudiera iniciar las actuaciones, una vez que la evaluación objetiva de los hechos le convenciera de que conseguiría la condena.
обучения на фирмах под руководством наставников и т. д. Одновременно с этим в соответствующих случаях могут возбуждаться судебные дела по выдвигаемым жертвами обвинениям.
enseñanza dirigida en empresas,etc. Al mismo tiempo, puede entablarse un proceso judicial para que la víctima formule cargos, cuando proceda.
Такая категория дел возбуждается на основании заявления потерпевшего
Esa categoría de causas se inicia mediante una denuncia de la víctima
Ты спрашиваешь, возбудился ли я?
¿Me estás preguntando si estoy caliente?
Большинство мужчин возбуждаются от слабости.
La mayoría de los hombres se excitan con la debilidad.
Результатов: 47, Время: 0.2556

Возбуждаться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский