ВОЗБУЖДЕНО - перевод на Испанском

iniciado
инициировать
возбуждать
начать
приступить к
инициирования
запустить
возбуждения
провести
вступить
осуществления
abrió
открывать
открытие
вскрывать
возбуждать
взломать
открытыми
раскрыть
возбуждения
проложить
proceso
процесс
процедура
разбирательство
ходе
рамках
procedimientos
процедура
порядок
процесс
производство
разбирательство
судопроизводство
процедурным
процессуальных
presentado
подготовить
рассмотрение
познакомить
представить
представления
подать
выдвинуть
подачи
предъявить
внести
instruyó
обучать
поручить
просвещения
подготовки
обучения
дать указание
проинструктировать
возбуждать
расследовании
se interpusieron
iniciada
инициировать
возбуждать
начать
приступить к
инициирования
запустить
возбуждения
провести
вступить
осуществления
se incoó
inició
инициировать
возбуждать
начать
приступить к
инициирования
запустить
возбуждения
провести
вступить
осуществления
abierto
открывать
открытие
вскрывать
возбуждать
взломать
открытыми
раскрыть
возбуждения
проложить
procesos
процесс
процедура
разбирательство
ходе
рамках

Примеры использования Возбуждено на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В ходе проведенных проверок данных заявлений, за 9 месяцев 2012 г. по фактам применения пыток по статье 235 УК возбуждено 4 уголовных дел.
Tras la verificación de los hechos, en nueve meses de 2012 se incoaron cuatro causas penales por delito de tortura en virtud del artículo 235 del Código Penal.
Судебными властями было возбуждено административное расследование в целях установления точных причин смерти заключенных.
Las autoridades judiciales han abierto una investigación administrativa para determinar las causas exactas de la muerte de los detenidos.
Предварительное следствие может быть возбуждено полицией или прокурором( статьи 32
La investigación preliminar podrá ser iniciada por la policía o por el fiscal(artículos 32
в 2001 году федеральными органами было возбуждено 627 дел об уголовном преследовании, в результате которого были осуждены 505 лиц.
en 2001 hubo 627 procesos federales, que desembocaron en la condena de 505 personas.
Лицам, в отношении которых не было возбуждено судебное дело после их ареста
Todos aquellos que no hayan sido presentados ante un juez tras su arresto
никаких следственных действий по ним возбуждено не было.
no se iniciaron investigaciones.
Областной прокуратурой возбуждено уголовное дело по статьям 308 ч. 3 и 347- 1 УК РК.
La fiscalía provincial inició actuaciones penales en virtud del párrafo 3 del artículo 308 y del artículo 347-1 del Código Penal.
В связи с этим разбирательство должно было бы быть возбуждено самой дочерью, которая по очевидным причинам этого не сделала.
Para que esto hubiera ocurrido, la hija tendría que haber promovido por sí misma las actuaciones, lo que por motivos obvios no sucedió.
Если против лица возбуждено уголовное дело- до окончания производства по делу;
Si se ha incoado una causa penal contra la persona, mientras no concluya la causa;
В Республике Ингушетия в 2008 году возбуждено 1 уголовное дело,
En la República de Ingushetia en 2008 se ha iniciado 1 causa penal,
Возбуждено уголовное дело по ст. 282 УК РФ.
Se ha incoado una causa penal en aplicación del artículo 282 del Código Penal de la Federación de Rusia.
Дело№ 18 было возбуждено Сент-Винсентом и Гренадинами против Испании 24 ноября 2010 года.
La Causa núm. 18 fue incoada por San Vicente y las Granadinas contra España el 24 de noviembre de 2010.
По материалам проверок жалоб и заявлений возбуждено 73 уголовных дела,
Tras el examen de las quejas y denuncias se instruyeron 73 causas penales
после 2008 года в Черногории было возбуждено четыре дела по случаям преступлений по международному праву,
Montenegro había incoado cuatro causas por delitos previstos en el derecho internacional,
Против него возбуждено уголовное дело,- до окончания производства по делу;
Si se ha incoado una causa penal contra ellos, hasta que concluya el proceso judicial;
Если уголовное преследование не возбуждено в указанные сроки,
Si no se inicia un procedimiento penal dentro de ese plazo,
Дело было возбуждено косовской полицией и полицией МООНК в ноябре 2008 года.
La causa fue incoada en noviembre de 2008 por agentes de policía de Kosovo y de la UNMIK.
По состоянию на ноябрь 2009 года было возбуждено 249 дел против 12 губернаторов,
A noviembre de 2009, había 249 casos iniciados contra 12 gobernadores,
По данной статье в 2010 году возбуждено 41 уголовное дело,
En relación con ese artículo, en 2010 se instruyeron 41 causas penales,
Возбуждено крайне мало уголовных дел против лиц, виновных в бесчинствах, которые были совершены в период послевыборного кризиса.
Se han iniciado muy pocas acciones penales contra los autores de los abusos cometidos durante la crisis poselectoral.
Результатов: 196, Время: 0.2811

Возбуждено на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский