ВОЗВРАТИЛСЯ - перевод на Испанском

regresó
вернуться
возвращение
возвращаться
обратно
назад
возврата
volvió
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
regresar
вернуться
возвращение
возвращаться
обратно
назад
возврата
regresaron
вернуться
возвращение
возвращаться
обратно
назад
возврата
volver
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
regresa
вернуться
возвращение
возвращаться
обратно
назад
возврата

Примеры использования Возвратился на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Иисус, исполненный Духа Святаго, возвратился от Иордана и поведен был Духом в пустыню.
Entonces Jesús, lleno del Espíritu Santo, volvió del Jordán y fue llevado por el Espíritu al desierto.
После этого экипаж оставил машину и возвратился пешком на предыдущую позицию,
Los ocupantes abandonaron el vehículo y regresaron a pie a la posición anterior,
Он стал нарушением после того, как вертолет не возвратился непосредственно в Пале, как предусматривалось разрешением.
El vuelo incurrió en una violación al no regresar directamente a Pale como se había aprobado inicialmente.
И возвратился дух ее; она тотчас встала, и Он велел дать ей есть.
Entonces su espíritu volvió a ella, y al instante se levantó. Y él ordenó que le diesen de comer.
Возвратился из свадебного путешествия Брайдсхед с женой
Brideshead y su mujer regresaron de su luna de miel
деле,… никто не знает, поскольку никто оттуда не возвратился, кроме меня.
es realmente cierto. Porque nadie regresa salvo yo.
походу в 1219 году, но вскоре возвратился, чтобы заключить мир с регентом.
se enroló en la Quinta Cruzada, pero volvió pronto para hacer las paces con la regencia.
Желтый тот аист однажды исчез и более не возвратился; белые тучи уж тысячу лет напрасно идут да идут.
Cuando la grulla amarilla se vaya nunca volverá, por mil años las nubes vagaban despreocupadamente.
Самолет<< Ил76>> заправился там, а затем возвратился в Украину, Ивано-Франковск,
El avión había tomado combustible ahí y luego regresado a Ivano-Frankivsk, en Ucrania,
Заключение соглашений между Израилем и ООП оказало положительное воздействие на состав домашних хозяйств, поскольку на оккупированные территории возвратился ряд давно депортированных лиц.
Los acuerdos concertados entre Israel y la OLP han tenido una repercusión favorable en la composición de los hogares puesto que un gran número de deportados a largo plazo han regresado a los territorios ocupados.
а дух возвратился к Богу, Который дал его.
y el espíritu vuelve a Dios, quien lo dio.
По возвращении г-н аль- Ходри узнал, что все те, кто был в Ираке и затем возвратился в Саудовскую Аравию, систематически арестовываются.
Al regresar, el Sr. Al-Khodri se enteró de que todas las personas que volvían a la Arabia Saudita tras haber estado en el Iraq estaban siendo detenidas sistemáticamente.
Оппенгеймер возвратился в Англию в 1996 году,
Oppenheimer volvió a Inglaterra en 1996,
Хотя в мае 1997 года персонал МНООНТ возвратился в Душанбе, по соображениям безопасности опорные пункты были вновь открыты только в июне 1997 года.
Aunque el personal de la MONUT volvió a Dushanbe en mayo de 1997, debido a la situación de seguridad los puestos de destacamento no se volvieron a abrir hasta junio de 1997.
После посещения Анкары мой заместитель Специального представителя г-н Фессел возвратился в Никосию, где провел еще три встречи с каждым из двух лидеров.
Después de su visita a Ankara, mi Representante Especial Adjunto, el Sr. Feissel, regresó a Nicosia, donde celebró otras tres reuniones con cada uno de los dos dirigentes.
Орм возвратился в Атлантиду после того, как Аквамен дает ему второй шанс.
El hermano de Aquaman Orm ha vuelto a la Atlántida después de que Aquaman le da una segunda oportunidad.
Но вы первый, кто возвратился и рассказал о своих результатах.
Pero tú eres el primero que ha regresado a contarnos lo que hizo. Y de verdad lo apreciamos.
Если заявитель не возвратился в Ирак или Кувейт,
Si el reclamante no ha regresado al Iraq
Если Кэнан возвратился по какой-либо причине в эти миры,
Si Kanan ha vuelto a cualquiera de esos mundos, … por cualquier razón,
Его некувейтский партнер возвратился в Кувейт и возобновил коммерческую деятельность, однако он не подавал претензии от своего имени.
El asociado no kuwaití no había presentado una reclamación propia, pero había regresado a Kuwait y reanudado el negocio.
Результатов: 205, Время: 0.0883

Возвратился на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский