ВОЗИТЬСЯ - перевод на Испанском

jugar
играть
сыграть
игра
шутить
изображать
разыграть
perder el tiempo
тратить время
терять время
отнимать у время
возиться
время впустую
потратить время
убивать время
траты времени
cuidar
заботиться
присматривать
посидеть
ухаживать за
следить
охранять
нянчиться
воспитывать
беречь
уходу за
molestar
беспокоить
расстраивать
мешать
раздражать
навязываться
приставать
доставать
отвлекать
досадить
позлить
trabajando
работать
сотрудничать
трудиться
действовать
добиваться
взаимодействовать
заниматься
стремиться
прилагать
совместно
hacer
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять

Примеры использования Возиться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мне надоело возиться в дерьме день за днем.
Ya me harté de lidiar con tanta porquería.
ты совсем не хочешь возиться с ними!
no te gusta estar con ellos!
я люблю возиться с вещами в моем гараже.
me gusta trastear con cosas en mi garaje.
Если и накалились, зачем возиться с ножами?
Si llegaron a algo más,¿por qué hacerlo con cuchillos?
я не хочу возиться с наследниками и адвокатами.
no quiero lidiar con abogados o herencias.
Никто из нас не хочет возиться с этим.
Ninguno de nosotros quiere meterse con eso.
Неа, я не хотела с этим возиться.
No, no quería lidiar con ello.
Знаешь же, что я не готов возиться с альбомом.
Ya sabes que no estoy preparado para sacar un álbum.
А вы долго собираетесь возиться с этим?
¿Va a tardar mucho con todo esto?
Не нужно было тебе с этим возиться.
Usted no debería tener que lidiar con esto.
Я бы не стал с тобой возиться.
Personalmente me gustaría matarte e irme a casa.
Я не собираюсь с тобой возиться.
Yo no te estaba buscando pronto me iré a casa.
Тебе разве не нужно возиться с кишками?
¿No tienes tripas con las que jugar?
Было бы глупо со всем этим возиться, не собирайся она.
Sería un tanto tonto pasar por todo esto si no lo hubiera.
Тебе не захочется с этим возиться.
No creo que quieras que eso pase.
Мой отец любит возиться в гараже.
A mi padre le encanta hacer bricolaje en el garaje.
Ничего. Так. Джим вот рассказывал, как ему нравилось с тобой возиться.
Ya sabes, lo divertido que Jim pensaba que era cuidar de ti.
Можешь объяснить мне, почему гениальный человек так любит возиться с игрушечными паровозиками?
¿Podrías explicarme por qué a un hombre inteligente le gusta jugar con trenes de juguetes?
Надо доделать все, хватит возиться, бери мешок
Tenemos que terminar todo esto, así que deja de perder el tiempo, toma una bolsa de basura,
был слишком занят, чтобы спросить, что она Милли было возиться с теперь, когда она получила там.
estaba demasiado preocupada por hacer lo que Millie era perder el tiempo con ahora, cuando llegó allí.
Результатов: 77, Время: 0.2119

Возиться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский