ВОЗМОЖНОСТЬ ВЫСКАЗАТЬСЯ - перевод на Испанском

oportunidad de hablar
шанс поговорить
возможность поговорить
возможность выступить
возможность высказаться
возможность побеседовать
возможность обсудить
возможность говорить
oportunidad de formular observaciones
oportunidad de pronunciarse
ocasión de pronunciarse

Примеры использования Возможность высказаться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предоставляющих гражданам возможность высказываться по значительному числу вопросов федерального,
que obligan a los ciudadanos, o les permiten, pronunciarse sobre un gran número de asuntos de orden federal,
Мы также хотели бы высказать убежденность в том, что открытые для нечленов заседания по подведению итогов, которые проводятся в конце каждого месяца, дают возможность высказываться по интересующим вопросам в порядке аналитической,
Corresponde señalar que las sesiones de recapitulación abiertas a la participación de los no miembros del Consejo después de concluidas sus labores de ese mes ofrecen la oportunidad de expresar las opiniones sobre los temas de interés de manera analítica,
И наконец, организация подготовительных совещаний лишит арбитражный суд возможности высказываться по процедурным вопросам,
Por último, la institución de una conferencia preparatoria privaría al tribunal arbitral de su facultad de pronunciarse sobre cuestiones de procedimiento,
при сохранении членам Комитета возможности высказываться объединение вопросов явилось бы полезным.
dejando a los miembros la posibilidad de expresar sus opiniones, sería conveniente agrupar las preguntas.
Комитет по информации в качестве специализированного органа должен быть консультантом и иметь возможность высказываться в отношении рекомендаций, подготовленных Целевой группой по вопросам переориентации деятельности Организации Объединенных Наций в области общественной информации.
el Comité de Información, en su calidad de órgano especializado, debería ser consultado y tener la oportunidad de pronunciarse sobre las recomendaciones formuladas por el Equipo de Tareas sobre la reorientación de las actividades de información pública de las Naciones Unidas.
Спасибо за возможность высказаться.
Gracias por dejarnos hablar.
Мистер Каннинг, у вас была возможность высказаться.
Sr. Canning, tendrá su oportunidad.
Моя цель- дать возможность высказаться молодым девушкам.
Mi meta es dar una voz a las mujeres jóvenes.
У всех будет возможность высказаться. Никого не прерывайте.
Todo el mundo puede hablar, pero sin interrumpir.
Все, что мне нужно от вас- возможность высказаться в суде.
Todo lo que quiero es que me dé la oportunidad de dar mi opinión en la corte.
Вследствие этого было предложено предоставить палатам возможность высказаться насчет планируемых систем.
En consecuencia, se sugirió que se diera a las Salas la oportunidad de aportar sus opiniones sobre los sistemas que se habrían de establecer.
Поэтому вполне справедливо предоставлять государствам- членам возможность высказаться до принятия резолюции.
Por lo tanto, sería justo darle a ese miembro la oportunidad de hacerse escuchar antes de que se apruebe una resolución.
Суд предоставляет каждой стороне возможность высказаться по поводу претензий
El tribunal dará a cada parte la oportunidad de presentar su alegato en relación con las pretensiones
от имени Совета директоров благодарю вас за возможность высказаться.
de la junta directiva aprecio que me den la oportunidad de hablarles.
Раз так, я собираюсь дать ему возможность высказаться. Что думают остальные старейшины?
En ese caso, le daré una oportunidad,¿qué piensan los jefes?
которые должны иметь возможность высказаться против такого предложения.
que tendrán la oportunidad de presentar sus objeciones a la propuesta.
Чем больше у людей есть возможность высказаться, тем больше они способствуют процветанию компании.
Sabemos que cuanta más opinión les demos más ayudarán a la empresa a ganar.
Интернет сыграл огромную роль, дав людям возможность высказаться, объединиться, начать вместе думать.
Internet ha jugado un papel importante facilitando que esta gente exprese sus ideas, para colaborar y empezar a pensar juntos.
Юрисконсульт получили возможность высказаться по этому вопросу.
el Asesor Jurídico puedan manifestar sus opiniones sobre toda la cuestión.
В ходе выборов все кенийские граждане получили возможность высказаться по вопросу об определении состава своего правительства.
Durante las elecciones, todos los ciudadanos de Kenya tuvieron la misma oportunidad de expresarse para decidir cual sería su gobierno.
Результатов: 882, Время: 0.0642

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский