ВОЗМОЖНЫХ МЕХАНИЗМАХ - перевод на Испанском

posibles mecanismos
возможного механизма
posibles modalidades
posibles arreglos
posibles acuerdos
возможного соглашения
потенциального соглашения
возможной договоренности

Примеры использования Возможных механизмах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Группа вернется к этой теме на своей следующей сессии наряду с рассмотрением вопроса о возможных механизмах оказания помощи государствам в принятии Типового закона и обеспечении толкования закона
Volverá, en su próximo período de sesiones, sobre este tema al que se añadirá el de los posibles mecanismos para ayudar a los Estados a incorporar la Ley Modelo al derecho interno
Приняла к сведению записку Секретариата о возможных механизмах обзора хода осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности
Tomó nota de la nota de la Secretaría sobre los posibles mecanismos para examinar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos,
требуемом стаже работы, возможных механизмах установления верхнего предела
los años de servicio exigidos, los posibles mecanismos para establecer límites máximos
Представленные данные( о всех возможных механизмах защиты) ясно свидетельствуют о том, что граждане Республики Македонии,
Los datos presentados(sobre todos los posibles mecanismos de protección) ponen claramente de manifiesto que los ciudadanos de la República de Macedonia,
мнениях государств о возможных механизмах обзора хода осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности
observaciones recibidas de los Estados sobre los posibles mecanismos para examinar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos,
Кроме того, Комитет может использовать доклад о финансовых соображениях и возможных механизмах финансирования имеющего обязательную юридическую силу документа или добровольного соглашения по ртути, представленный Специальной рабочей группе открытого состава по ртути на ее втором совещании,
Además, el comité puede remitirse al informe sobre consideraciones financieras y posibles modalidades de financiación de un instrumento jurídicamente vinculante sobre el mercurio que fue presentado al Grupo de trabajo especial de composición abierta sobre el mercurio en su segunda reunión,
Отмечает с признательностью работу межправительственного совещания экспертов открытого состава по вопросу о возможных механизмах обзора хода осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности
Toma nota con aprecio de la labor realizada en la reunión intergubernamental de expertos de composición abierta sobre posibles mecanismos para examinar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos,
В докладе о финансовых соображениях и возможных механизмах финансирования, который был подготовлен для второго совещания Специальной рабочей группы открытого состава по ртути( UNEP( DTIE)/ Hg/ OEWG.
En el informe sobre consideraciones financieras y posibles modalidades de financiación preparado para la segunda reunión del grupo de trabajo especial de composición abierta sobre el mercurio(UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/3) se hace un análisis de dos
После подготовки доклада о финансовых соображениях и возможных механизмах финансирования( UNEP( DTIE)/ Hg/ OEWG. 2/ 3) ко второму совещанию Специальной рабочеймеханизма, способного функционировать под непосредственным руководством сторон документа по ртути.">
Desde que se preparó el informe sobre consideraciones financieras y posibles modalidades de financiación(UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/3) para la segunda reunión del grupo de trabajo especial de composición abierta sobre el mercurio,
преступности созвать по крайней мере одно совещание экспертов по рассмотрению вопроса о возможных механизмах обзора хода осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que convocara por lo menos una reunión de expertos sobre posibles mecanismos para examinar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional.
В докладе о финансовых соображениях и возможных механизмах финансирования, подготовленном ко второму совещанию Специальной рабочей группы открытого состава по ртути( UNEP( DTIE)/ Hg/ OEWG.
El informe sobre consideraciones financieras y posibles modalidades de financiación preparado para la segunda reunión del Grupo de trabajo especial de composición abierta sobre el mercurio(UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/3) menciona dos fondos
Она дополняет записку Секретариата о возможных механизмах обзора хода осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности( CTOC/ COP/ 2008/ 3).
diversas opciones utilizadas por otros instrumentos internacionales, y complementar la nota de la Secretaría sobre Posibles mecanismos para examinar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional(CTOC/COP/2008/3).
инструменты и информацию о возможных механизмах финансирования для ускорения усилий по обеспечению устойчивого развития городов.
las herramientas y la información sobre los posibles mecanismos de financiación para facilitar las actividades destinadas a lograr un desarrollo urbano sostenible, y contribuir y obtener acceso a ellos.
консультации открытого состава по вопросам, включенным в приложение к настоящей резолюции, в том числе по вопросу о возможных механизмах реорганизации, активизации
celebrará entre períodos de sesiones consultas abiertas sobre las cuestiones que figuran en el anexo a la presente resolución y que versan sobre los posibles mecanismos para reestructurar, revitalizar
заседания межправительственного совещания экспертов по вопросу о возможных механизмах обзора хода осуществления Конвенции
reuniones del grupo de trabajo intergubernamental sobre posibles mecanismos para examinar la aplicación de la Convención
Возможные механизмы действий в целях.
Posibles modalidades de acción para garantizar un.
Возможные механизмы проведения будущих оценок эффективности.
Posibles arreglos para evaluaciones de la eficacia futuras.
Возможные механизмы действий в целях обеспечения эффективного выполнения рекомендаций Рабочей группы.
Posibles modalidades de acción para garantizar un seguimiento efectivo de las recomendaciones del Grupo de Trabajo.
Состояние возможных механизмов финансирования.
Estado de los posibles acuerdos de financiación.
II. Состояние возможных механизмов финансирования.
II. Estado de los posibles acuerdos de financiación.
Результатов: 79, Время: 0.0496

Возможных механизмах на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский