ВОЛНЕ - перевод на Испанском

ola
волна
ола
прилив
oleada
волна
всплеск
поток
шквал
onda
волна
волновых
рябь
чесалку
онда
marea
прилив
волна
вода
течение
отливом
приливному
olas
волна
ола
прилив
wave
волна
уэйв
вейв
sintonía
соответствии
гармонии
с нами
волне

Примеры использования Волне на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
СЭП, заключенные с Европейским союзом, приведут к новой волне экономических потрясений в странах Африки, Карибского бассейна
Los acuerdos de asociación económica negociados con la Unión Europea causarán una nueva oleada de perturbaciones económicas en los países de África,
Туда не доплыть даже на волне экономического роста, если она несет лишь шикарные яхты с ВИП- пассажирами, а остальных оставляет за бортом.
Incluso una marea de crecimiento económico no va lograrlo, si solo eleva los mega-yates y los super-ricos y deja el resto detrás.
введение сложных правил может привести к новой волне<< регуляторного арбитража>>
su reglamentación más estricta podrían conducir a una nueva oleada de arbitraje regulador.
Темой диссертации, которую он защитил в 1947 году, было исследование процессов в сходящейся ударной волне.
El tema de la disertación, que defendió en 1947, fue el estudio de los procesos en una onda de choque convergente.
Плохие новости заключаются в том, что скорость, с которой накапливается правительственный долг, может привести ко второй волне финансового кризиса в течение нескольких лет.
La mala noticia es la de que el ritmo al que se está acumulando la deuda gubernamental podría propiciar fácilmente una segunda oleada de crisis financieras dentro de unos años.
Апреля Доклад Комиссии по правам человека ООН о волне расизма в Европе.
De abril Informe de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas sobre la oleada de racismo en Europa.
AKP в значительной степени утратила доброжелательность, которая сначала привела ее к власти на волне отвращения избирателей к необузданной коррупции старой политической элиты.
En gran medida, el AKP ha desperdiciado la buena voluntad que lo llevó al poder en una oleada de rechazo a la corrupción rampante de la vieja élite política.
Озеро данных показывает, как" Каан и Партнеры" готовятся к агрессивной второй волне.
Nuestro esquema de datos… indica cómo KA se ubica para una agresiva segunda oleada.
Ообщение, полученное по субэфирной волне, транслируетс€ по всей√ алактике круглые сутки.
Noticias proporcionadas a través de la banda de ondas sub-etha, retransmitiendo por toda la Galaxia.
Суду следует участвовать в нынешней волне реформ системы Организации Объединенных Наций,
La Corte debe participar en el movimiento actual de reforma del sistema de las Naciones Unidas,
Также сообщалось о волне арестов в Порт-Судане в мае 1995 года, когда было арестовано 15 рабочих.
Se informó de una ola parecida de arrestos en Port Sudan en mayo de 1995, en que donde fueron arrestados 15 trabajadores.
И хоть сейчас я не на его волне, но ты меня прекрасно слышишь, верно?
Y tal vez no esté ahora en su frecuencia, pero puedes oírme bien,¿verdad?
Соглашение положило конец волне насилия и открыло новую эру мира,
Mediante el Acuerdo se puso fin a la ola de violencia y se dio comienzo a una nueva etapa de paz,
Эгиду присоединиться к Волне Аннигиляции, чтобы отомстить Галактусу,
Aegis de unirse a la Ola de Aniquilación para vengarse de Galactus,
От пришедшего к власти на волне народного недовольства Трампа нельзя ожидать даже соблюдения его правил.
Al haber llegado al poder en una ola de furia popular, ni siquiera se puede contar con que Trump siga sus reglas.
Коммандер, я не могу позволить волне достичь колонии,
Comandante, no puedo dejar que la ola alcance la colonia.
Это придаст весомости мощнейшей волне солидарности с Соединенными Штатами в годину скорби и страданий.
Ello conferiría autoridad al movimiento abrumador de solidaridad para con los Estados Unidos en su dolor y agonía.
Один из свидетелей сообщил Специальному комитету о волне арестов, прокатившихся в конце апреля 1994 года.
Un testigo informó al Comité Especial acerca de la ola de detenciones que tuvo lugar a principios de abril de 1994.
Этой весной исполняется третья годовщина волне репрессий, во время которой режимом Фидэля Кастро были арестованы 75 ведущих кубинских диссидентов и которым были вынесены приговоры о длительном заключении.
Esta primavera boreal se cumple el tercer aniversario de la ola de represión en la que el régimen de Fidel Castro arrestó y aplicó sentencias prolongadas a 75 prominentes disidentes cubanos.
Но мы говорим о волне, которая может быть размером с трех- этажный дом, и катиться со скоростью реактивного самолета.
Pero estamos hablando de una ola que podría ser del tamaño de un edificio de tres plantas, y viajando a la velocidad de un avión a reacción.
Результатов: 247, Время: 0.08

Волне на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский