EL RECRUDECIMIENTO - перевод на Русском

эскалация
escalada
intensificación
aumento
progresividad
recrudecimiento
intensificándose
agravamiento
han aumentado
escaladas
se han intensificado
усиление
fortalecimiento
mayor
aumento
fortalecer
reforzar
creciente
aumentar
mejorar
intensificación
refuerzo
ужесточение
endurecimiento
aumento
fortalecimiento
recrudecimiento
mayor
intensificación
fortalecer
reforzamiento
restricción
endurecer
рост
crecimiento
aumento
creciente
incremento
mayor
expansión
altura
aumentar
crecer
возобновление
reanudación
renovación
reanudar
reactivación
restablecimiento
resurgimiento
reapertura
reaparición
reactivar
reiniciar
обострение
aumento
intensificación
agravamiento
creciente
empeoramiento
mayor
agravación
exacerbación
recrudecimiento
deterioro
вспышки
brotes
estallido
destellos
estalló
flashes
erupción
llamaradas
recrudecimiento
fogonazos
desencadenamiento
активизации
intensificar
mejorar
revitalización
fortalecer
aumentar
intensificación
revitalizar
reforzar
mayor
promover
увеличение числа
mayor número
aumento del número
aumentar el número
creciente número
incremento del número
el incremento
multiplicación
incrementar el número
ampliación del número
aumento de la cantidad
всплеск
aumento
pico
chapuzón
oleada
repunte
resurgimiento
brote
estallido
explosión
incremento

Примеры использования El recrudecimiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Otras consecuencias posibles son las migraciones desde las regiones afectadas a otras partes del mundo y el recrudecimiento de los conflictos causados por disputas sobre recursos a diversos niveles.
В число возможных последствий входят миграция населения из пострадавших районов в другие регионы мира и обострение конфликтов различного рода в связи с борьбой за ресурсы.
Posiblemente, el recrudecimiento de los problemas étnicos,
Возможно, что увеличение числа этнических и расовых проблем,
Dijo que la respuesta del Gobierno de Myanmar al recrudecimiento de la violencia en el estado de Rakhine había sido rápida, firme y sensible.
Он сказал, что реакция правительства Мьянмы на вспышку насилия в Ракхайне была оперативной, твердой и осмотрительный.
Los Ministros manifestaron su profunda preocupación por el recrudecimiento de las hostilidades en Bosnia y Herzegovina.
Министры выразили серьезную озабоченность по поводу эскалации боевых действий в Боснии и Герцеговине.
Las medidas burocráticas adoptadas por el Gobierno y el recrudecimiento de la lucha entre los grupos rebeldes
Бюрократические меры правительства и активизация боевых действий
Con el recrudecimiento de la guerra en Angola
С возобновлением военных действий в Анголе,
En el mes de marzo de 1999, el experto independiente deploró el recrudecimiento de la violencia en Puerto Príncipe
В марте 1999 года независимый эксперт выразил сожаление по поводу возобновления насилия в Порт-о-Пренсе
Es dable pensar que el recrudecimiento de la violencia también se relacione con el avance en la preparación de las elecciones presidenciales en 2009
Есть основания считать, что вспышка насилия связана с успехом, достигнутым в подготовке к президентским выборам 2009 года
Debido al recrudecimiento de las hostilidades y a la inestabilidad de la situación en la zona de la misión,
Из-за эскалации боевых действий и нестабильной обстановки в
Las elecciones han establecido el marco para la readaptación política y el recrudecimiento de las tensiones y, al mismo tiempo, han suscitado enfrentamientos en las zonas de concesiones.
Выборы создали условия для политической перегруппировки сил и привели к росту напряженности, а также послужили причиной столкновений в районах концессий.
En el orden del día también figuró el recrudecimiento de las tensiones entre la República Democrática del Congo y Rwanda.
Также на повестке дня стоял вопрос об эскалации напряженности между Демократической Республикой Конго и Руандой.
Se incrementó-- con el recrudecimiento del bloqueo-- el porcentaje de embarazadas con problemas nutricionales, así como el número de niños con bajo peso al nacer.
С ужесточением блокады увеличился процент беременных, испытывающих трудности с питанием, а также возросло число детей с низким весом при рождении.
El recrudecimiento del racismo,
Усилению расизма, расовой дискриминации
El recrudecimiento de la violencia provoca numerosas víctimas
Вспышка насилия привела к гибели многих людей,
A pesar del recrudecimiento de los combates en Bosnia
Несмотря на эскалацию боевых действий в Боснии
Todavía presenciamos con tristeza el recrudecimiento de actos de violencia
К сожалению, мы все еще являемся свидетелями эскалации актов насилия
Al Comité le preocupa gravemente el recrudecimiento de la violencia contra la mujer en el Estado parte desde el estallido del conflicto en 2011.
Комитет серьезно обеспокоен усилением насилия в отношении женщин в государстве- участнике после того, как в 2011 году разразился конфликт.
Tras el recrudecimiento de las guerras y los conflictos internos, resulta innecesario demostrar matemáticamente la pertinencia de las Naciones Unidas.
Актуальность Организации Объединенных Наций после эскалации войн и внутренних конфликтов является аксиомой, не требующей доказательств.
La prolongada crisis humanitaria que se vive en Darfur y el recrudecimiento reciente de los actos de violencia cometidos por todas las partes en el conflicto;
Затянувшимся гуманитарным кризисом в Дарфуре и недавней вспышкой насилия, чинимого всеми сторонами в конфликте;
Profundamente preocupado por el deterioro de la situación política y el recrudecimiento de la tirantez en Angola.
Будучи серьезно обеспокоен ухудшением политической ситуации и усилением напряженности в Анголе.
Результатов: 236, Время: 0.1017

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский