ВСПЫШКА - перевод на Испанском

brote
вспышка
эпидемия
всплеск
бутон
ростки
estallido
начала
вспышки
возникновения
взрыв
всплеск
развязывание
разразился
flash
вспышка
флеш
destello
вспышка
проблеск
луч
блик
мерцание
relámpago
молния
вспышка
молниеносная
лайтнин
блиц
громобой
erupción
извержение
сыпь
вспышка
вулкана
llamarada
вспышка
пламенный
fogonazo
вспышка
recrudecimiento
усиление
ужесточение
рост
возобновление
обострение
эскалации
вспышки
активизации
увеличение числа
всплеск
estalló
взорваться
начала
разразиться
вспыхнуть
начаться
лопнуть
вспышки

Примеры использования Вспышка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
но смотрите. Вспышка осветила его очки.
pero observen, el destello iluminó sus lentes.
Это вспышка.
Es un fogonazo.
Это не солнечная вспышка.
No fue una llamarada solar.
Временная вспышка.
Fogonazo temporal.
Ты только что узнала, что солнечная вспышка сотрет твою планету.
Te acabo de decir que una erupción solar va a volar tu planeta.
Отражение, вспышка.
un reflejo, un destello.
Кто сказал им, что это вспышка на солнце?
¿Quién les dijo que fue una llamarada solar?
Кажется здесь солнечная вспышка.
Pienso que hay una llamarada solar.
Необычная вспышка инфекционного заболевания( неизвестная причина
Brotes anormales de enfermedades infecciosas(causa desconocida
Вспышка COVID- 19 может оказать различные виды воздействия на рабочем месте.
Los brotes de COVID-19 pueden tener varias consecuencias en el lugar de trabajo.
На Гавайях тоже вспышка.
También hubo brotes en Hawái.
Вспышка ужасное ожидание прошли через бар.
Un destello de expectación terrible pasó por el bar.
Вспышка гнева, сожаления до конца жизни- все равно это убийство.
Un arranque de ira, una vida de arrepentimiento. Sigue siendo homicidio.
Вспышка эболы.
Brote de Ébola.
Кажется, вспышка не сработала.
Creo que el flash no encendió.
У нее была вспышка, значит у нее есть будущее?
¿Tuvo una visión, y por tanto tiene un futuro?
Может у него будет" вспышка" и мы узнаем с кем имеем дело.
Quizás tenga una visión y sepamos con quién estamos tratando.
Была вспышка?
¿Acabas de tener un Flash?
Просто я знаю, что вспышка будет, если ты постараешься как следует.
Simplemente sé que puedes flashear si lo intentas de verdad.
Вспышка или увольнение, агент Бартовски.
Flashea o pasas a ser prescindible, Agente Bartowski.
Результатов: 913, Время: 0.0825

Вспышка на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский