УЖЕСТОЧЕНИЕМ - перевод на Испанском

más estrictas
более жесткий
более строгий
ужесточение
более узком
ужесточить
более строго
endurecimiento
ужесточение
усиления
более суровыми
более жестких
recrudecimiento
усиление
ужесточение
рост
возобновление
обострение
эскалации
вспышки
активизации
увеличение числа
всплеск
aumento
увеличение
рост
повышение
расширение
усиление
активизация
прирост
более
наращивание
возросшие
restricción
ограничение
запрет
ужесточение
ограниченность
ущемление
ограничивает
mayores
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
endurece
ужесточить
ужесточения
усиление
усилить
ужесточать
закалить
más rigurosas
более строгий
более жесткий
более тщательного
ужесточение
более точного
более активное

Примеры использования Ужесточением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оно в значительной степени обусловлено ужесточением законодательства и контроля по всему миру, хотя сохраняется неопределенность в отношении нынешних объемов использования ПФОС, ее солей
Ello se debe en gran medida a una actuación legislativa y de control más estricta en todo el mundo, aunque persiste la incertidumbre en cuanto a los niveles actuales de utilización del PFOS,
Занимающиеся международной торговлей предприятия несут дополнительные расходы в связи с ужесточением транспортных процедур при пересечении границы с Иорданией,
Las empresas que participan en el comercio internacional incurren en gastos adicionales debido a los procedimientos de transporte más estrictos a que se ven sometidos en los cruces de frontera con Jordania,
Чистое сокращение объема таких ресурсов связано главным образом с ужесточением контроля за сверхурочной работой и использованием потенциала собственных
La disminución neta de los recursos no relacionados con puestos puede atribuirse principalmente a un control más estricto de las horas extraordinarias,
Например, некоторые центральные банки, планирующие темпы инфляции, среагировали на повышение цен на импортируемые товары ужесточением денежно-кредитной политики,
Por ejemplo, algunos bancos centrales con objetivos de inflación han reaccionado a los aumentos de los precios de las materias primas importadas endureciendo la política monetaria
объясняется ужесточением подбора членов призывных комиссий
eso podía deberse al mejoramiento de la selección de los miembros de las juntas de reclutamiento
Кроме того, парламент рассматривает меру, связанную с ужесточением наказания за преступление физического насилия,
Además, el Parlamento se aprestaba a agravar las penas por delitos de violencia física,
Основной движущей силой было денежно-кредитное расхождение, с ужесточением политики Федеральной Резервной Системы
Está claro que la principal fuerza que la impulsa es la divergencia monetaria, con la política restrictiva de la Reserva Federal y la política del
Следует тем не менее смягчить такую констатацию, отметив, что эти увеличения частично объясняются ужесточением условий получения пособия по безработице, что было предпринято для того, чтобы подтолкнуть безработных проявлять большую активность в поиске работы.
Es preciso matizar esa afirmación señalando que tales aumentos obedecen en parte al endurecimiento de las condiciones para acceder al subsidio de desempleo con el fin de alentar a los solicitantes adoptar una actitud más activa en la búsqueda de un empleo.
В целом законодательные предложения правительства характеризовались ужесточением приговоров о лишении свободы
Las propuestas legislativas del Gobierno se caracterizaron, en general, por el endurecimiento de las penas y la creación de nuevos crímenes,
Авторы СП4 и СП9 констатировали, что переполненность тюрем также обусловлена пересмотром и ужесточением уголовного преследования за незаконный оборот наркотиков
La JS4 y la JS9 indicaron que el hacinamiento obedecía también al tratamiento penal revisado y más severo del narcotráfico y otros delitos conexos,
снижение прибыльности в сочетании с ужесточением кредитной политики
el crecimiento económico más lento y la menor rentabilidad,
ослабление внутреннего спроса в связи с ужесточением кредитования и высоким уровнем безработицы приведут к тому,
el debilitamiento de la demanda interna, debido a la restricción del crédito y a la elevada tasa de desempleo,
югославской армии в течение отчетного периода сопровождалась ужесточением ограничений на свободу передвижения
durante el período que abarca el informe fue acompañada de un endurecimiento de las restricciones relativas a la libertad de circulación
политической нестабильностью, ужесточением конфликтов и чередующимися природными бедствиями,
la inestabilidad política, la intensificación de los conflictos y las catástrofes naturales
Отчасти, возможно, попытки директивных органов компенсировать стимулирующее влияние чрезмерного притока капитала ужесточением денежно-кредитной политики обречены на провал, так как повышение процентных ставок может вызвать дополнительный приток капитала,
Los intentos de las autoridades de contrarrestar los efectos expansionistas de las entradas de capital excesivas mediante políticas monetarias más estrictas podrían ser parcialmente contraproducentes toda vez que unos tipos de interés más elevados pueden generar nuevas entradas de capital
Быть может, их успокоило официальное заявление SNB о том, что повышение курса явилось« неадекватным ужесточением состояния валютного рынка»
Puede haberlos tranquilizado la declaración oficial del BNS de que la apreciación representaba“un endurecimiento inapropiado de las condiciones monetarias”
инфляционное давление будет отчасти компенсироваться ужесточением денежно-кредитной политики и повышением валютного курса.
pese a que las presiones inflacionistas se compensarán parcialmente con unas políticas monetarias más estrictas y con la apreciación del tipo de cambio.
бывший Советский Союз, вместе с ужесточением блокады, введенной правительством Соединенных Штатов против Кубы, поставили перед моим правительством новые, более трудные задачи
la antigua Unión Soviética unida al recrudecimiento del bloqueo que mantiene el Gobierno de los Estados Unidos de América contra Cuba han impuesto nuevos
обеспечение специальным оборудованием для перемещения, а также ужесточением критериев доступа инвалидов к этим услугам.
las necesidades especiales en los sistemas de transporte, y el endurecimiento de criterios de elegibilidad para los discapacitados.
распадом Советского Союза и ужесточением блокады Кубы Соединенными Штатами в связи с законами Торриселли
la desintegración de la Unión Soviética y el recrudecimiento del bloqueo norteamericano con las Leyes Torricelli y Helms-Burton,
Результатов: 94, Время: 0.0943

Ужесточением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский