MÁS ESTRICTO - перевод на Русском

более жесткий
más estricto
más riguroso
más firme
más sólido
más severa
más robusto
более строгий
más estricto
más riguroso
más estrictamente
más estrecha
más severa
ужесточение
endurecimiento
aumento
fortalecimiento
recrudecimiento
mayor
intensificación
fortalecer
reforzamiento
restricción
endurecer
более строгого
más estricto
más riguroso
más estrictamente
más estrecha
más severa
более узком
más estricto
más limitada
más restringido
ужесточить
reforzar
fortalecer
más estricto
endurecer
aumentar
intensificar
incrementar
mejorar
más rigurosa
más severas
более строго
más estrictamente
más estricto
más rigurosamente
más severo
con mayor rigor
con más rigor
más riguroso
más severamente
более жесткого
más estricto
más riguroso
más firme
más sólido
más severa
más robusto
более строгое
más estricto
más riguroso
más estrictamente
más estrecha
más severa
более жестких
más estricto
más riguroso
más firme
más sólido
más severa
más robusto
более строгим
más estricto
más riguroso
más estrictamente
más estrecha
más severa
более жестким
más estricto
más riguroso
más firme
más sólido
más severa
más robusto
ужесточению
endurecimiento
aumento
fortalecimiento
recrudecimiento
mayor
intensificación
fortalecer
reforzamiento
restricción
endurecer
ужесточения
endurecimiento
aumento
fortalecimiento
recrudecimiento
mayor
intensificación
fortalecer
reforzamiento
restricción
endurecer

Примеры использования Más estricto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Una evaluación amplia de las disposiciones relativas a un control más estricto de la circulación de materiales peligrosos
Комплексная оценка положений, касающихся ужесточения контроля за распространением опасных материалов
esfuerzos graduales hacia un conjunto más estricto de limitaciones.
поэтапно наращивать усилия на пути к более жестким ограничениям.
fortalecer un régimen sobre la propiedad intelectual que sea mucho más estricto y aplicable a nivel mundial.
лоббисты стремились гармонизировать и укрепить гораздо более строгое и глобальное исполнение режима ИС.
Esto exige un análisis a fondo desde la perspectiva de un control más estricto por parte de la comunidad internacional del posible desvío de las actividades nucleares de fines pacíficos a fines militares.
Это требует серьезного анализа с точки зрения ужесточения контроля со стороны международного сообщества за непереключением мирной ядерной деятельности на военную.
el método fuera más estricto.
сделать этот метод более жестким.
La correspondencia, las visitas, los registros,etc., están sujetos a un control más estricto cuando se trata de esos reclusos.
Обмен письмами, посещения этих заключенных и обыски также проходят под более жестким контролем.
El CICR ha exhortado sistemáticamente a que se ejerza un control nacional e internacional más estricto del acceso a todo tipo de armas convencionales y municiones.
МККК неоднократно призывал к более строгому осуществлению внутригосударственного и международного контроля за различными видами обычных вооружений и боеприпасов.
Las autoridades israelíes también están comenzando a aplicar un sistema más estricto de permisos para controlar la circulación de palestinos en el interior de la Ribera Occidental
Израильские власти вводят также более строгую систему выдачи пропусков для контролирования передвижения палестинцев на Западном берегу,
No sería más estricto desde el punto de vista técnico que las directrices sobre reducción de desechos espaciales del Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales;
В нем не будут содержаться более жесткие технические условия по сравнению с руководящими принципами предупреждения образования космического мусора, разработанными Межагентским координационным комитетом по космическому мусору;
un manejo fiscal más estricto, no una inflación.
а также более жесткое управление финансами, а не инфляция.
Además, siguen presentándose denuncias de un control más estricto sobre los movimientos de la población,
Более того, продолжают регистрироваться утверждения об ужесточении контроля за передвижением людей,
No parece atinado dar a las declaraciones interpretativas condicionales un tratamiento más estricto que a las reservas.
Представляется нецелесообразным предусматривать в отношении условных заявлений о толковании более строгие правила, чем в отношении оговорок.
parte de un marco más estricto de supervisión y evaluación.
с эффективностью управления в рамках более жесткой системы надзора и оценки.
Este criterio es preferible al criterio más estricto enunciado en el Arbitraje relativo a los buques finlandeses, según el cual.
Этот критерий представляется более предпочтительным, нежели более строгий критерий, провозглашенный в арбитражном решении по делу о Финских судах, согласно которому.
constituyendo en realidad un acuerdo en su sentido más estricto.
на практике представляя собой в некотором смысле более строгое соглашение.
Sin embargo, estas estadísticas comprenden no solo la ciencia y la tecnología en su sentido más estricto, sino todos los ámbitos, incluidas las ciencias sociales
Однако эти данные отражают ситуацию не только в научно-техническом секторе в узком смысле, а во всех соответствующих областях,
Amnistía Internacional recomendó que el Gobierno garantizara en todos los casos el respeto más estricto de las debidas garantías procesales.
МА рекомендовала правительству обеспечить соблюдение самых жестких норм в целях справедливого судебного рассмотрения всех дел.
Acataremos el régimen más estricto a condición de que todos los Estados procedan a la eliminación de las armas nucleares.
Мы примем самый строгий режим, если только ядерное оружие будет ликвидировано всеми государствами.
La conciencia entendida en el sentido más estricto sólo existe para un ser que tiene por objeto su propia especie, su propia esencia.
Сознание, понимаемое в самом строгом смысле этого слова, имеется только у существа, которое задается целью изучения собственного рода и собственной сущности.
La abolición de las" libretas de ahorro al portador" o la aprobación de un régimen legislativo más estricto que regulase las transacciones que se realizan con ellas;
Упразднение<< сберкнижек на предъявителя>> или принятие более строгих законодательных актов, регулирующих сделки, осуществляемые через посредство таких сберкнижек;
Результатов: 343, Время: 0.1085

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский