Примеры использования
Más estrictos
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Asimismo, podría resultar beneficioso para dichas operaciones mejorar la formación, aplicar controles más estrictos y códigos de conducta más eficaces
В то же время эффективность таких операций можно повысить с помощью более адекватной подготовки кадров, более жесткого контроля, более действенных кодексов поведения
En la India se han adoptado nuevas políticas nacionales para luchar contra la contaminación industrial mediante reglamentos más estrictos e incentivos fiscales.
В Индии была принята новая национальная политика борьбы с промышленным загрязнением путем ужесточения правил и внедрения некоторых налоговых стимулов.
Otras delegaciones pidieron que se prohibiera el transbordo en el mar y controles más estrictos en los puertos.
Еще несколько делегаций призвало ввести запрет на перевалку в море и установить более строгий контроль в портах.
compradores son a menudo más estrictos que las normas oficiales.
покупателей зачастую являются более жесткими, чем сами нормы.
En el período de sesiones del año pasado, la Asamblea General contempló con beneplácito un creciente ímpetu con respecto a imponer controles más estrictos sobre las minas terrestres antipersonal.
На сессии Генеральной Ассамблеи в прошлом году был отмечен отрадный рост интереса к введению более жесткого контроля за противопехотными наземными минами.
se aplicaban unos requisitos y procedimientos más estrictos a las organizaciones que defendían los derechos humanos.
требования и процедуры, применяемые к правозащитным организациям, являются более жесткими.
prácticas para hacer más estrictos los procedimientos de asilo.
практические меры по ужесточению процедур предоставления убежища.
Se están estableciendo controles más estrictos del uso de los fondos para viajes oficiales en los ejercicios económicos 2008/09 y 2009/10 a saber.
В 2008/ 09 и 2009/ 10 финансовых годах осуществляется более строгий контроль за использованием средств на оплату официальных поездок.
disimulado de armas mediante controles más estrictos y una más estrecha cooperación y coordinación.
тайной торговли оружием путем более жесткого контроля и более тесного сотрудничества и координации.
mencionan algunas medidas para combatir la trata de personas, como controles más estrictos en las fronteras, pero las considera inadecuadas.
в докладе были упомянуты некоторые меры по борьбе с торговлей людьми, такие как более строгий пограничный контроль, однако оратор считает их недостаточными.
Se va a preparar una carta sobre asuntos de gestión con recomendaciones para hacer controles más estrictos y mejorar los procedimientos de adquisición.
Руководству будет направлено письмо с рекомендациями по ужесточению контроля и совершенствованию процедур закупок.
Los reglamentos de ámbito local tienden a ser más estrictos que los de ámbito federal o estatal.
Как правило, нормативные положения на местном уровне являются более жесткими, нежели на федеральном или региональном уровнях.
La próxima negociación de un régimen de Estado de puerto jurídicamente vinculante brinda la valiosa oportunidad de desarrollar controles más estrictos.
Предстоящие переговоры по юридически обязательному режиму государств порта дают ценную возможность для более жесткого контроля.
La creación reciente de un nuevo cargo de inspector general debería ayudar a hacer más estrictos los controles y mejorar las prácticas administrativas.
Недавнее учреждение нового поста Генерального инспектора должно привести к ужесточению контроля и улучшению административной практики.
Además, el legislador no puede desarrollar en derecho penal criterios de conducta que sean más estrictos que los establecidos en el derecho administrativo.
Следует, однако, иметь в виду, что законодатель не может разработать в рамках уголовного права такие поведенческие критерии, которые были бы более жесткими, чем применяемые в рамках административного права.
En 1993 se promulgó en la Isla del Príncipe Eduardo una nueva Ley de adopción que establece sistemas mucho más estrictos de control para la adopción.
В 1993 году в провинции Остров принца Эдуарда был принят новый закон об усыновлении, который предусматривает более строгий контроль за деятельностью частных организаций по помещению под опеку и усыновлению.
Dicho marco proporcionará orientación de forma que el UNFPA pueda determinar los ámbitos en que es preciso aplicar controles más estrictos y fortalecer la rendición de cuentas.
Система общеорганизационного управления рисками послужит руководством, позволяющим ЮНФПА выявлять области, требующие более жесткого контроля и усиления подотчетности.
con seres humanos y de que los organismos encargados de esta cuestión apliquen controles más estrictos.
занимающихся торговлей людьми, и осуществление более жесткого контроля за деятельностью агентств, занимающихся трудоустройством за рубежом.
En 2004 y en 2008, esas medidas fueron desarrolladas por el Foro sobre la cooperación en materia de seguridad con la adopción de decisiones que introducen controles de exportación más estrictos.
В 2004 и 2008 годах такие меры получили дальнейшее развитие на основе принятия Форумом для сотрудничества по вопросам безопасности решений о внедрении более жесткого контроля за экспортом.
Controles más estrictos de la industria(ahora es obligatorio obtener permisos para las emisiones industriales);
Ужесточен контроль за промышленными предприятиями( промышленные выбросы регулируются разрешениями);
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文