УСИЛЕННЫЙ - перевод на Испанском

mayor
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
reforzado
активизировать
более
наращивать
ужесточить
укрепления
укрепить
усиления
усилить
повышения
расширения
mejorado
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления
fortalecimiento
укрепление
усиление
расширение
повышение
совершенствование
активизация
упрочение
укреплять
fortalecido
активизировать
наращивать
укрепления
укрепить
усиления
усилить
расширения
повышения
активизации
расширить
ampliado
развивать
более
наращивать
расширения
расширить
распространения
распространить
увеличения
увеличить
продлить
más
более
еще
больше
свыше
больший
дополнительную
более чем
дальнейшего
скорее
un mejor
лучше
reforzada
активизировать
более
наращивать
ужесточить
укрепления
укрепить
усиления
усилить
повышения
расширения
mejorada
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления

Примеры использования Усиленный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
США были на грани погружения в изоляционистский национализм, усиленный, быть может, ксенофобскими настроениями.
Los EE.UU. estaban a punto de sumirse en el nacionalismo aislacionista, reforzado tal vez por un sentimiento xenófobo.
Усиленный акцент на работе на местах также помогает полностью интегрировать контртеррористическую деятельность Сектора в региональные и страновые программы ЮНОДК.
Reforzar el enfoque basado en la actuación sobre el terreno facilitará también las actividades de lucha contra el terrorismo de la Subdivisión al integrarlas plenamente en los programas regionales y nacionales de la UNODC.
Делегация Джибути отметила положения по защите уязвимых групп и позитивно оценила усиленный пятилетний план развития, направленный на борьбу с нищетой.
Djibouti hizo notar las disposiciones para proteger a los grupos vulnerables y elogió el fortalecimiento del plan quinquenal de desarrollo para combatir la pobreza.
Коллегия приветствовала единогласное принятие Советом Безопасности резолюции 1441( 2002), которая предусматривает усиленный режим инспекций.
El Colegio acogió con beneplácito la aprobación unánime de la resolución 1441(2002) del Consejo de Seguridad, en la que se disponía el fortalecimiento del régimen de inspecciones.
Откопай жалобы на усиленный арест, поданные ветеранами от себя
Desenterrar quejas de arrestos agravados presentadas por veteranos a nombre suyo-
Усиленный управленческий надзор
La mejora de la supervisión de la gestión
В общей сложности этот режим, усиленный Законом№ 94 2009 года, действует в настоящее время в отношении 716 человек.
Actualmente hay en total 716 personas sujetas a ese régimen, que ha sido fortalecido en virtud de la Ley Nº 94 de 2009.
Правительства осуществляют усиленный контроль во избежание передачи оружия другим правительствам,
Los gobiernos intensificarán su vigilancia para evitar transferencias de armas a otros gobiernos
Правительству следует разработать более последовательную политику и усиленный механизм для оказания помощи судебной системе.
El Gobierno debería tener una política más coherente y un mecanismo consolidado de ayuda al poder judicial.
Эта резолюция предусматривала усиленный режим инспекции посредством возложения на инспекторов Организации Объединенных Наций по вопросам вооружений пересмотренных
Mediante esa resolución se disponía el fortalecimiento del régimen de inspecciones, modificando las facultades de los inspectores de armas de las Naciones Unidas
Несколько представителей отметили, что его название должно отражать его универсальный характер и усиленный статус.
Varios representantes dijeron que su nombre debería reflejar su universalidad y el fortalecimiento de su condición.
средства осуществления, усиленный механизм отчетности
un mecanismo reforzado de presentación de informes
Августа Председатель пришел к выводу, что" усиленный обмен взглядами,
El 14 de agosto, el Presidente dijo que, a pesar de que las reuniones oficiosas habían permitido un mayor intercambio de opiniones,
В среднесрочном стратегическом плане( СССП) на период 2002- 2005 годов сочетаются усиленный подход к вопросам управления,
El plan estratégico de mediano plazo para el período 2002-2005 combina un criterio reforzado de la gestión basado en los resultados
функционирование механизма командования и управления, создав усиленный штаб Сил и назначив офицеров штаба,
control de la AMISOM mediante el establecimiento de un cuartel general de la fuerza mejorado y el despliegue de oficiales asignados a funciones de dirección
Новые положения о структуре министерства юстиции, утвержденные в декабре 1999 года, регламентируют усиленный контроль, осуществляемый Главным управлением исправительных учреждений над тюрьмами
Las nuevas normas sobre la estructura del Ministerio de Justicia aprobadas en diciembre de 1999 rigen el mayor control que ejerce la Administración Penitenciaria Central en las prisiones
Усиленный контроль за деятельностью финансовых учреждений в пределах юрисдикции государств-- членов ЕС, отдельные финансовые учреждения которых поддерживают связи с КНДР;
Seguimiento reforzado de las actividades desarrolladas por instituciones financieras que operan en el ámbito de jurisdicción de los Estados miembros de la Unión Europea con ciertas instituciones financieras vinculadas a la República Popular Democrática de Corea;
В этой области усиленный Специальный совет высокого уровня намерен разработать при поддержке секретариата широкие стратегии сбора средств,
A ese respecto, el Consejo Especial de Alto Nivel fortalecido, con el apoyo de la secretaría, formulará estrategias de recaudación de fondos que tendrán particularmente en
Адресные санкции-- как существующий режим санкций в отношении<< Аль-Каиды>>, так и любой усиленный режим, который может быть введен Советом,-- могут быть лишь одной частью необходимых международных ответных действий.
Las sanciones selectivas, tanto el actual régimen de sanciones contra Al-Qaida como cualquier régimen mejorado que pueda aprobar el Consejo, solo pueden ser uno de los aspectos de la necesaria respuesta internacional.
Усиленный контроль за деятельностью финансовых институтов в пределах юрисдикции государств-- членов ЕС,
Un mayor control de las actividades de los bancos y las entidades financieras en la jurisdicción de los Estados miembros de la Unión Europa con
Результатов: 149, Время: 0.4998

Усиленный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский