MÁS ESTRICTAS - перевод на Русском

более строгие
más estrictas
más severas
más rigurosas
más duras
más enérgicas
más restrictivos
más firmes
más exigentes
более жесткие
más estrictas
más rigurosas
más severas
más firmes
más enérgicas
más duras
más rígidas
más contundentes
más drásticas
más restrictivas
самые высокие
más altas
más elevadas
más estrictas
mayor
máximas
más exigentes
более высокие
más altos
mayores
más elevados
superiores
más estrictas
más rigurosas
más exigentes
ужесточение
endurecimiento
aumento
fortalecimiento
recrudecimiento
mayor
intensificación
fortalecer
reforzamiento
restricción
endurecer
ужесточить
reforzar
fortalecer
más estricto
endurecer
aumentar
intensificar
incrementar
mejorar
más rigurosa
más severas
более решительные
más enérgicas
más firmes
más decididas
más audaces
más decisivas
más estrictas
más resueltas
más drásticas
más contundentes
más fuertes
наиболее жестких
más estrictas
más severas
более суровые
más severas
más graves
más duras
más estrictas
más rigurosas
более строго
más estrictamente
más estricto
más rigurosamente
más severo
con mayor rigor
con más rigor
más riguroso
más severamente

Примеры использования Más estrictas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
desean hacer más estrictas las normas que regulan la imposición de este tipo de medidas.
развитые страны хотели бы ужесточить правила, касающиеся использования антидемпинговых мер.
continúa patrullando Kabul eficazmente, pero es necesario que la comunidad internacional aplique medidas más estrictas de seguridad fuera de la capital.
продолжают эффективно патрулировать Кабул, однако за пределами столицы необходимы более решительные меры в области безопасности со стороны международного сообщества.
En estos momentos de leyes cada vez más estrictas para los migrantes, no debemos alejarnos del compromiso con los valores fundamentales de los derechos humanos.
Сейчас, когда вступают в действие все более суровые законы в отношении мигрантов, мы должны сохранять приверженность основополагающим ценностям в области прав человека.
Es probable que fracasen las negociaciones actuales e incluso que sanciones más estrictas no eviten que Irán intente fabricar armas nucleares de todos modos.
Нынешние переговоры, скорее всего, провалятся, и даже ужесточение санкций может не остановить попытки Ирана создать ядерное оружие.
Mientras más dure la detención(un máximo de 18 meses), más estrictas son las normas que han de aplicarse.
Чем больше продолжительность содержания под стражей( до 18 месяцев), тем более строго должны соблюдаться соответствующие нормы.
El Consejo recuerda las conclusiones a que llegó los días 25 de enero y 21 de febrero, entre ellas las relativas a la imposición de sanciones económicas más estrictas.
Совет напомнил о своих выводах от 25 января и 21 февраля, включая ужесточение экономических санкций.
el establecimiento de normas más estrictas para su aplicación y mantenimiento.
включают конкретизацию и ужесточение норм, касающихся применения и продления одиночного заключения.
Varios países de la región han adoptado normas y disposiciones de control y supervisión más estrictas y han establecido sistemas de cuotas.
Ряд стран региона ужесточили стандарты, контроль и мониторинг и установили систему квот.
Iv Medidas adoptadas para hacer más estrictas la rendición de cuentas y la responsabilidad en la presentación de la documentación(párr. III.10);
Iv Меры, принимаемые для повышения ответственности и обеспечения более строгой подотчетности при представлении документации( пункт III. 10);
Mauritania encomió la adhesión de Argelia a las normas más estrictas de derechos humanos en las esferas de los derechos civiles,
Мавритания приветствовала приверженность Алжира самым высоким правозащитным стандартам применительно к гражданским,
Esas nuevas directrices son mucho más estrictas que las disposiciones pertinentes del Reglamento del Personal en vigor, aplicables al personal en general.
Эта новая директива является гораздо более строгой, чем соответствующие положения существующих Правил о персонале, применимые к персоналу в целом.
Hasta el momento, las economías regionales han permanecido relativamente inmunes al hecho de que los Estados Unidos y los países miembros de la Unión Europea impongan condiciones más estrictas a los créditos.
Вплоть до настоящего момента страны Азиатско-Тихоокеанского региона практически не пострадали от ужесточения кредитных условий в Соединенных Штатах Америки и странах-- членах Европейского союза.
Muchos países industrializados han aprobado normas más estrictas de protección del medio ambiente
Многие промышленно развитые страны ужесточили нормы охраны окружающей среды, приняли законодательство,
Asimismo, se impusieron restricciones más estrictas a los medios de difusión independientes, se suspendieron numerosas publicaciones y se bloquearon sitios web.
Независимые средства массовой информации также сталкивались с более жесткими ограничениями; издание некоторых публикаций было приостановлено и отдельные веб- сайты были заблокированы.
Las soluciones propuestas incluyen la imposición de normas más estrictas en el mundo en desarrollo o un proteccionismo más
В качестве решения этих проблем предлагается введение в развивающихся странах более высоких стандартов в области труда
A este respecto, nuevas reducciones y unas disciplinas más estrictas en lo tocante a las medidas de ayuda en vigor deberían beneficiar a las exportaciones de los países en desarrollo.
В связи с этим дальнейшее сокращение и более строгий порядок обеспечения действующей поддержки должны положительно влиять на экспорт развивающихся стран.
Este nuevo Reglamento establece unas normas más estrictas para las celdas de observación especial y refuerza los procedimientos
Новые Правила предусматривают более строгое регламентирование использования специальных наблюдательных камер
A consecuencia de ello, el Ejército Patriótico Rwandés ha adoptado medidas de seguridad más estrictas y ha fortalecido sus patrullas fronterizas.
В этой связи Руандийская патриотическая армия ужесточила меры безопасности и усилила свои пограничные патрули.
El compromiso de cumplir las normas éticas más estrictas en las Naciones Unidas es un valor básico
Приверженность соблюдению самых высоких норм этики в Организации Объединенных Наций является одной из основных ценностей
Sin embargo, en 2013 la Arabia Saudita adoptó un régimen de políticas más estrictas a fin de promover el empleo de nacionales de la Arabia Saudita.
Однако в 2013 году Саудовская Аравия перешла на более строгий режим в сфере труда в целях содействия занятости среди саудовских граждан.
Результатов: 888, Время: 0.0948

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский