ЭСКАЛАЦИЯ НАСИЛИЯ - перевод на Испанском

escalada de la violencia
intensificación de la violencia
aumento de la violencia
la espiral de violencia
el incremento de la violencia
espiral de violencia
спираль насилия
эскалации насилия
волна насилия
витком насилия
порочный круг насилия
пучину насилия

Примеры использования Эскалация насилия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эскалация насилия, наблюдающаяся с середины мая, негативным образом отражается на оказании основных услуг
La escalada de la violencia desde mediados de mayo ha afectado negativamente a la prestación de servicios esenciales
В последние годы эскалация насилия продолжала уносить жизни ни в чем не повинных палестинцев и израильтян.
En los últimos años, la escalada de la violencia ha seguido cobrándose víctimas civiles inocentes entre los pueblos palestino e israelí.
Факт заключается в том, что эскалация насилия серьезно подорвала все благородные усилия, направленные на наведение мостов примирения
De hecho, la escalada de la violencia ha menoscabado enormemente los nobles esfuerzos destinados a construir puentes de reconciliación
Эскалация насилия в Газе усугубила лишения палестинского народа, который и без того серьезно пострадал изза блокад.
La escalada de la violencia en Gaza ha aumentado aún más las privaciones del pueblo palestino, que ya ha padecido muchos sufrimientos debido a los bloqueos.
Напряженная обстановка на юге Ливана и происходящая там эскалация насилия- это результат продолжающейся оккупации Израилем частей ливанской территории.
El estado de tirantez y la escalada de la violencia en el sur del Líbano se deben a la continuación de la ocupación por Israel de partes del territorio libanés.
Эскалация насилия в декабре 2012 года
La escalada de los conflictos violentos en diciembre de 2012
Кроме того, в 2006 году эскалация насилия привела к новым перемещениям,
Además, en 2006 una escalada de la violencia dio lugar a nuevos desplazamientos,
Эскалация насилия после парламентских выборов в февраля 1989 года вновь вызвала необходимость введения чрезвычайного положения, что и было сделано 20 июня 1989 года.
A causa de la escalada de violencia registrada con posterioridad a las elecciones parlamentarias de febrero de 1989 se volvió a introducir el estado de emergencia el 20 de junio de ese año.
В последующие недели произошла эскалация насилия, кульминацией которой стали интенсивные бои,
Los incidentes violentos aumentaron durante las semanas siguientes, culminando en intensas luchas,
Однако эскалация насилия по-прежнему уносит сотни невинных жизней,
Sin embargo, la escalada de la violencia continúa cobrando cientos de vidas inocentes,
И на палестинской территории, и в Израиле наблюдалась эскалация насилия; Израиль практически вновь оккупировал палестинскую территорию,
Se ha intensificado la violencia en el territorio palestino y en Israel, Israel ha vuelto a ocupar el territorio palestino
Новая эскалация насилия на Ближнем Востоке может помешать осуществлению нынешних инициатив по мирному урегулированию палестинского вопроса
En el Oriente Medio, una nueva escalada de violencia podría obstaculizar las actuales iniciativas tendientes a la consecución de una solución pacífica de la cuestión de Palestina
Сегодня, трагически, эскалация насилия в Южной Осетии привела к полномасштабному российскому вторжению в Грузию.
Ahora, trágicamente, una escalada de violencia en Osetia del Sur culminó en una invasión a gran escala de Georgia por parte de Rusia.
может произойти эскалация насилия, если правительство не будет проявлять максимальную сдержанность.
el Gobierno no actuaba con el máximo de prudencia, se podía producir una escalada de la violencia.
Наблюдающаяся эскалация насилия не выгодна ни народу Руанды,
Esta escalada de violencia no beneficia
Оратор обращает внимание на пункт 83 доклада, в котором указывается на наличие всех признаков того, что в ближайшие месяцы произойдет эскалация насилия.
Señala a la atención el párrafo 83 del informe que señala que todos los indicios sugieren que habrá una escalada de la violencia en los próximos meses.
Управление крайне волнует эскалация насилия в Либерии.
también la preocupación de la Oficina por la escalada de la violencia en Liberia.
Поскольку отдельные группы оппозиции прибегли к вооруженной борьбе, имела место дальнейшая эскалация насилия.
Se produjo una escalada de violencia, pues algunos grupos de la oposición recurrieron a la acción armada.
к тому времени слишком знакомая эскалация насилия уже привела к росту числа жертв среди палестинского населения.
el patrón ya muy conocido de violencia en escalada ya había producido bajas importantes palestinas.
Мы считаем, что это решение является своевременным и правильным, поскольку эскалация насилия и кровопролитие в Газе чреваты катастрофическими последствиями не только для региона,
Consideramos que esta reanudación es oportuna y adecuada, ya que la escalada de la violencia y el derramamiento de sangre en Gaza podrían tener consecuencias desastrosas
Результатов: 213, Время: 0.0453

Эскалация насилия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский