Примеры использования
Восстановлением
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Разъедините стержни заземления на станции три, помогите с восстановлением щита, и вы с вашими друзьями сможете покинуть базу невредимыми.
Desactive la toma de tierra de los pararrayos de la estación 3, ayude a reactivar el escudo y Ud. y sus amigos podrán salir de aquí, ilesos.
Департамент общественной информации работал также в тесном сотрудничестве с Управлением по правовым вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций над восстановлением всех архивных материалов правового характера.
El Departamento de Información Pública también trabajó en estrecha colaboración con la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de las Naciones Unidas para restaurar todo el material de archivo de importancia jurídica.
Миссия занимается восстановлением главной дороги из Таи в Зригло
La Operación está rehabilitando la carretera principal entre Taï
Кроме того, Орден занимается восстановлением школ и инфраструктуры в области первичного медико-санитарного обслуживания
Además, la Orden está reconstruyendo escuelas e infraestructura de salud, y pondrá en práctica
Переходные власти при поддержке международного сообщества занимаются разработкой новой конституции, восстановлением верховенства права
Las autoridades de transición, con el apoyo de la comunidad internacional, están encargadas de redactar una nueva Constitución restableciendo el estado de derecho
Последний период двухгодичного периода характеризовался синхронным восстановлением, главным образом благодаря беспрецедентному комплексу мер финансового стимулирования.
En la segunda parte del bienio se produjo una recuperación sincronizada debida principalmente a un nivel sin precedentes de políticas de estímulo fiscal.
Комиссия систематически занимается восстановлением или сносом ветхих строений
La Comisión ha empezado a restaurar o a derribar sistemáticamente los edificios abandonados
Учреждения Организации Объединенных Наций занимаются восстановлением и оснащением помещений министерства юстиции
Los organismos de las Naciones Unidas se ocupan de la rehabilitación y el equipamiento de las oficinas de los ministerios de justicia
С восстановлением в 1983 году демократии Аргентина признала в полном объеме свои международные обязательства в отношении беженцев.
Con el retorno de la democracia en 1983, la Argentina asumió plenamente sus compromisos internacionales en materia de refugiados.
Заявители утверждают, что задержка с восстановлением их вилл была вызвана невозможностью найма строительных рабочих в период сразу после освобождения.
Los reclamantes sostienen que el retraso en la restauración de sus casas se debió a la imposibilidad de efectuar las obras de reparación en el período inmediatamente siguiente a la liberación.
Это улучшение объясняется главным образом восстановлением демократических институтов
Esa mejora es atribuible, en primer lugar, al restablecimiento de las instituciones democráticas
На основе своей Программы развития инфраструктуры ПРООН продолжала заниматься как восстановлением физической инфраструктуры,
En el marco del Programa de desarrollo de la infraestructura, el PNUD siguió prestando asistencia tanto para la rehabilitación de la infraestructura física
МПП также предоставила продовольственную помощь людям, занятым восстановлением социальной инфраструктуры, в рамках программ оплаты за проделанную работу продовольствием.
El PMA ha proporcionado asistencia alimentaria a quienes trabajan en la reconstrucción de la infraestructura social con arreglo a planes de suministro de alimentos a cambio de trabajo.
Вдохновленный главным вопросом, стоящим на политической повестке дня- восстановлением моей разрушенной страны- я рос в званиях и стал надежным помощником в кругу Мусевени.
Motivado por una agenda política-la renovación de mi maltratado país- subí de rango para convertirme en un ayudante de confianza del círculo cercano a Museveni.
В ее определении реституция в натуре ограничена восстановлением status quo ante без предопределения вопроса о возможной компенсации за упущенную выгоду 50/.
Su definición de la restitución en especie se limita a restablecer el status quo ante sin prejuzgar la posible indemnización por daños y perjuicios Artículo 7, A/48/10.
Одновременно с этим Фонд занимается восстановлением и сохранением армянских памятников, которые находятся на этих землях.
Al mismo tiempo, se dedica a restaurar y conservar los monumentos armenios de todo el territorio.
Персонал, занимающийся гуманитарными вопросами и восстановлением, размещается совместно с персоналом учреждений Организации Объединенных Наций в Аммане.
El personal de asistencia humanitaria y de reconstrucción se encuentra ubicado en los organismos de las Naciones Unidas en Ammán.
Поэтому следует укреплять компонент операций по поддержанию мира, связанный с восстановлением.
Por lo tanto, se debe reforzar el aspecto de la reconstrucciónde las operaciones de mantenimiento de la paz.
По нашему мнению, было бы полезно четко обозначить связь между восстановлением мира и его укреплением посредством экономической и социальной деятельности.
El Reino de Marruecos considera que sería conveniente subrayar la relación que existe entre el retorno de la paz y la consolidación de ésta por medio de la adopción de medidas en los planos económico y social.
После землетрясения на Гаити в январе 2010 года Французская ассоциация по оказанию помощи населению занималась восстановлением школы" Дез Оранже" в городе Жакмель.
Tras el terremoto que asoló Haití en enero de 2010, la asociación se encargó de la reconstrucciónde la escuela de Orangers, en Jacmel.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文